Sabtu, 11 Juni 2022

Cross Gene - "Future" (Lirik Terjemahan Indonesia)

Cross Gene - "Future" (Lirik Terjemahan Indonesia)

“FUTURE”


Oleh: Cross Gene
Single: Future
Album: Yin Yang
Lirik: izumi
Komposer: koshin


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

Good morning, Sunday
隣に My baby girl
Walking on beach side
風を受け
Good morning, Sunday
Tonari ni My baby girl
Walking on beach side
Kaze wo uke

Good morning, Sunday
Kau, gadisku tersayang, ada di sampingku
Walking on beach side
Merasakan embusan angin



Bread, coffee, eggs, milk, love song from the radio
僕は永遠を願うよ
Bread, coffee, eggs, milk, love song from the radio
Boku wa eien wo negau yo

Bread, coffee, eggs, milk, love song from the radio
Kuharap momen ini berlangsung selamanya


ねえ、奇跡の星
僕ら生まれた
その意味 君が教えてくれるから
Nee, kiseki no hoshi
Bokura umareta
Sono imi kimi ga oshiete kureru kara

Hey, karena kaulah yang mengajarkan kepadaku
arti dari lahirnya kita
di planet penuh keajaiban ini
 

Oh baby, three, two, one, go!
果てしない 夢も
Your smile makes me feel alright
So sing it! Three, two, one, go!
一緒なら
きっと 歩ける気がするんだ
Oh baby, three, two, one, go!
Hateshinai yume mo
Your smile makes me feel alright
So sing it! Three, two, one, go!
Issho nara
Kitto arukeru ki ga surunda

Oh baby, three, two, one, go!
Bahkan sekalipun mimpi itu tak berujung
Your smile makes me feel alright
So sing it! Three, two, one, go!
Jika kita bersama, aku yakin
kita pasti akan merasa mampu untuk melangkah


Let's live our lives!
Don't be afraid!
This is your song!


新しい未来へと
Atarashii mirai e to
Menuju masa depan yang baru


出会った瞬間はじまりの合図
走る Heart beat 止められない
Deatta shunkan hajimari no aizu
Hashiru Heart beat tomerarenai

Momen pertemuan kita adalah pertanda segalanya bermula
Degup jantung berdebar tanpa henti


Your silky hair, skin, lips and eyelids
僕は永遠を知ったよ
Your silky hair, skin, lips and eyelids
Boku wa eien wo shitta yo

Your silky hair, skin, lips and eyelids
Aku memahami arti keabadian


ねえ、人生が地図の無い旅でも
恐れない
君がそばにいてくれるから
Nee, jinsei ga chizu no nai tabi de mo
Osorenai
Kimi ga soba ni ite kureru kara

Hey, walau kehidupan adalah perjalanan tanpa peta
Aku tak gentar
Karena kau ada di sisiku


Oh baby, three, two, one, go!
あてどない 道も
Your smile makes me feel alright
So sing it! Three, two, one, go!
一緒なら
きっと歩ける気がするんだ
Oh baby, three, two, one, go!
Atedonai michi mo
Your smile makes me feel alright
So sing it! Three, two, one, go!
Issho nara
Kitto arukeru ku ga surunda

Oh baby, three, two, one, go!
Bahkan sekalipun jalan ini tanpa tujuan
Your smile makes me feel alright
So sing it! Three, two, one, go!
Jika kita bersama, aku yakin
kita pasti akan merasa mampu untuk melangkah


Let's hit the road!
Follow the signs!
This is your song!


君の手を離さない
Kimi no te wo hanasanai
Tak ‘kan kulepaskan tanganmu itu


もしも 君が
明日を信じられない Rainy day でも
Just one step 踏み出せば
未来は変わるから
I see you walking over the rainbow
Moshimo kimi ga
Asu wo shinjirarenai Rainy day de mo
Just one step fumidaseba
Mirai wa kawaru kara
I see you walking over the rainbow

Sekalipun di hari saat hujan turun
dan kau tak mampu meyakini hari esok
Jika kau mengambil satu langkah
masa depan akan berubah
I see you walking over the rainbow



Oh baby, bran-new sunshine
果てしない 夢も
Your smile makes me feel alright
Oh you're my bran-new sunshine
一緒なら
きっと歩ける気がするんだ
Oh baby, bran-new sunshine
Hateshinai yume mo
Your smile makes me feel alright
Oh you're my bran-new sunshine
Issho nara
Kitto arukeru ki ga surunda

Oh baby, bran-new sunshine
Bahkan sekalipun mimpi itu tak berujung
Your smile makes me feel alright
Oh you're my bran-new sunshine
Jika kita bersama, aku yakin 
kita pasti akan merasa mampu untuk melangkah


Bran-new sunshine


新しい未来へと
Atarashii mirai e to
Menuju masa depan yang baru



* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori

Tidak ada komentar:

Posting Komentar