Tampilkan postingan dengan label Stardust Promotion. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Stardust Promotion. Tampilkan semua postingan

Rabu, 13 Juli 2022

DISH// - "Shiwakucha na Kumo wo Daite"「しわくちゃな雲を抱いて」(Lirik Terjemahan Indonesia)

DISH// - "Shiwakucha na Kumo wo Daite"「しわくちゃな雲を抱いて」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“SHIWAKUCHA NA KUMO WO DAITE” -「しわくちゃな雲を抱いて」
“MENDEKAP AWAN YANG BERARAK”


Oleh: DISH//
Lirik: Takumi Kitamura
Komposer: Daichi Izumi
Original Soundtrack (OST): Drama “Riding a Unicorn / Unicorn ni Notte” - ドラマ「ユニコーンに乗って」


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

風が通り過ぎて
少し泣けてきたけど
大人の事情もあるのよ
Kaze ga toorisugite
Sukoshi naketekita kedo
Otona no jijou mo aru no yo

Aku memang meneteskan air mata
di tengah angin yang berembus
Orang dewasa juga pula alasan tersendiri

Rabu, 09 Februari 2022

M!LK - "HIKARI" (Lirik Terjemahan Indonesia)

M!LK - "HIKARI" (Lirik Terjemahan Indonesia)

“HIKARI”
“CAHAYA”


Oleh: M!LK
Single: HIKARI
Lirik: Satoshi Shibayama
Komposer: Hideki Yanagisawa


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

この手で今
変えるよ今
僕らの生きる世界も未来も
誰より強く
誰より清く
何度でも立ち上がるいつも
Kono te de ima
Kaeru yo ima
Bokura no ikiru sekai mo mirai mo
Dare yori tsuyoku
Dare yori kiyoku

Nandodemo tachiagaru itsumo
Sekarang, aku akan mengubah dunia tempat kita hidup
juga masa depan kita
dengan tangan ini
Aku akan senantiasa bangkit walau berulang kali
lebih kuat dan lebih murni
dari siapa pun

Selasa, 25 Januari 2022

M!LK - "HOME" (Lirik Terjemahan Indonesia)

M!LK - "HOME" (Lirik Terjemahan Indonesia)

“HOME”


Oleh: M!LK
Single: HOME
Album: HOME MADE CHU!?
Lirik: Takuya Watanabe
Komposer: Takuya Watanabe


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

新しい Place
動き出す日々
忙しい Life
過ぎる毎日
ふと緩めて夕暮れを見上げて
Atarashii Place
Ugokidasu hibi
Isogashii Life
Sugiru mainichi
Futo yurumete yuugure wo miagete

Tempat yang baru
Hari-hari yang mulai bergulir
Kehidupan yang begitu sibuk
dan setiap hari yang terus berlalu
Kurenggangkan tubuhku dan memandang langit senja

Senin, 06 Desember 2021

M!LK - "Kirai"「嫌い」(Lirik Terjemahan Indonesia)

M!LK - "Kirai"「嫌い」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“KIRAI” -「嫌い」
“BENCI”


Oleh: M!LK
Single: ERA
Album: Juvenilizm -Seishun Shugi-
Lirik:
Seiya Matsumuro
Komposer: Seiya Matsumuro


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

君のことを考えて
また今日も夜が明けてしまった
カラスはそんな僕を見て
ずっとずっと笑っている
Kimi no koto wo kangaete
Mata kyou mo yo ga akete shimatta
Karasu wa sonna boku wo mite
Zutto zutto waratteiru

Aku memikirkan dirimu
dan hari ini pun fajar kembali menjelang
Burung gagak selalu saja tertawa
melihat diriku yang seperti ini

Jumat, 24 September 2021

DISH// - "Suki ni Natte Kurete Arigatou"「好きになってくれてありがとう」(Lirik Terjemahan Indonesia)

DISH// - "Suki ni Natte Kurete Arigatou"「好きになってくれてありがとう」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“SUKI NI NATTE KURETE ARIGATOU”
「好きになってくれてありがとう」
“TERIMA KASIH KARENA TELAH MENCINTAIKU”


Oleh :
DISH//
Single : Hengao de Bye Bye!!
Lirik : Ayumi Tamura
Komposer : Ayumi Tamura


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

言葉に出来なくて
後悔をしたんだ
今日で最後だと
僕らはキスをした
Kotoba ni dekinakute
Koukai wo shitanda
Kyou de saigo da to
Bokura wa kisu wo shita

Aku menyesal karena aku tak mampu
mengungkapkannya dalam kata
bahwa kecupan kita hari ini
adalah untuk yang terakhir kalinya

Kamis, 23 September 2021

M!LK - "Tsukiakari no Toumei"「月明かりの透明」(Lirik Terjemahan Indonesia)

M!LK - "Tsukiakari no Toumei"「月明かりの透明」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“TSUKIAKARI NO TOUMEI” -「月明かりの透明」
“JERNIHNYA CAHAYA BULAN”


Oleh : M!LK
Single : Tsukiakari no Toumei
Lirik : Ohhama Kengo
Komposer : Ohhama Kengo


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

眩しいネオンの先
一人川沿いを歩く
君に会いたくなって
かき消すように足早で帰る
Mabushii neon no saki
Hitori kawazoi wo aruku
Kimi ni aitaku natte
Kakikesu you ni ashibaya de kaeru

Aku berjalan seorang diri menelusuri tepi sungai
yang dihiasi rangkaian lampu neon yang menyilaukan
Aku jadi rindu padamu
dan pulang dengan langkah cepat seolah menghilang tanpa jejak

Rabu, 22 September 2021

M!LK - "ERA" (Lirik Terjemahan Indonesia)

M!LK - "ERA" (Lirik Terjemahan Indonesia)

“ERA”


Oleh : M!LK
Single : ERA
Album : Juvenilizm-青春主義-
Lirik : Kentaro Sonoda
Komposer : Kentaro Sonoda


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

諦めの悪い僕達のこと
「まだやってる」って誰か笑っても
長い人生の中の一瞬を
全力で駆け抜けてみたいんだ
Akirame no warui bokutachi no koto
“Mada yatteru” tte dareka warattemo
Nagai jinsei no naka no isshun wo
Zenryoku de kakenukete mitainda

Walau orang lain menertawakan kita
karena kita yang punya kebulatan tekad ini masih tetap berusaha
Tapi, kita ingin menjalani setiap momen
dalam hidup yang panjang dengan sekuat tenaga

Kamis, 12 Agustus 2021

YUI - "Tokyo" (Lirik Terjemahan Indonesia)

YUI - "Tokyo" (Lirik Terjemahan Indonesia)

“TOKYO”


Oleh : YUI
Single :
Tokyo
Album : From Me To You / Orange Garden Pop
Lirik : YUI


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

住みなれたこの部屋を
出てゆく日が来た
新しい旅だちに 
まだ戸惑ってる
Suminareta kono heya wo
Dete yuku hi ga kita
Atarashii tabidachi ni
Mada tomadotteru
Akhirnya tiba hari dimana aku meninggalkan
kamar yang terbiasa kutinggali
Aku kembali menghadapi kebingungan
akan perjalananku yang baru

Sabtu, 29 Mei 2021

DISH// - "Neko"「猫」(Lirik Terjemahan Indonesia)

DISH// - "Neko"「猫」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“NEKO” -「猫」
"KUCING"


Oleh : DISH//
Single : Bokutachi ga Yarimashita「僕たちがやりました」/ 猫~THE FIRST TAKE~
Album : X
Lirik : Aimyon
Komposer : Aimyon


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :


夕焼けが燃えてこの街ごと
飲み込んでしまいそうな今日に
僕は君を手放してしまった
Yuuyake ga moete kono machigoto
Nomikonde shimaisou na kyou ni
Boku wa kimi wo tebanashite shimatta

Hari ini, matahari senja berpijar di seluruh penjuru kota
dan tampak hendak tenggelam
Aku telah membiarkanmu pergi


明日が不安だとても嫌だ
だからこの僕も一緒に
飲み込んでしまえよ夕焼け
Ashita ga fuan da totemo iya da
Dakara kono boku mo issho ni
Nomikonde shimae yo yuuyake

Aku begitu benci merasa cemas tentang hari esok
Karenanya tenggelamkan diriku ini juga
bersama denganmu, wahai matahari senja

Jumat, 28 Mei 2021

DISH// - "Shape of Love" (Lirik Terjemahan Indonesia)

DISH// - "Shape of Love" (Lirik Terjemahan Indonesia)

“SHAPE OF LOVE”


Oleh : DISH//
Single : CIRCLE
Lirik : Takumi Kitamura・zopp
Komposer : Yu Sakai


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :


クローゼットの中からピーコートを出した途端
君の匂いがした
抱えた優しさと愛
全部あげたのに君は
なんでここにいないんだろう
Kuroozetto no naka kara piikooto wo dashita totan
Kimi no nioi ga shita
Kakaeta yasashisa to ai 
Zenbu ageta no ni kimi wa
Nande koko ni inaindarou

Aromamu tercium
Begitu aku mengeluarkan mantel dari dalam lemari
Aku bertanya-tanya mengapa kau tak ada di sini
Padahal cinta dan kasih sayang yang kumiliki 
sudah kuberikan seluruhnya padamu