Tampilkan postingan dengan label Naoto Inti Raymi. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Naoto Inti Raymi. Tampilkan semua postingan

Selasa, 14 Desember 2021

Naoto Inti Raymi - "Arittake no Love Song"「ありったけの Love Song」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Naoto Inti Raymi - "Arittake no Love Song"「ありったけの Love Song」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“ARITTAKE NO LOVE SONG” -「ありったけの LOVE SONG」
“SEGENAP LAGU CINTA”


Oleh: Naoto Inti Raymi
Single: Arittake no Love Song
Album: Adventure / The Best! / The Best -10th Anniversary-
Lirik: Naoto Inti Raymi
Komposer: Naoto Inti Raymi・Shintaro Tokita


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

なぁちょっといいかな
茶化さないで聞いてくれ
いつもふざけてばかりだけど
今から本気で話すから
Naa, chotto ii ka na?
Chakasanaide kiite kure
Itsumo fuzakete bakari dakedo
Ima kara maji de hanasu kara

Hey, boleh bicara sebentar?
Dengarkan aku dan jangan bergurau
Aku memang selalu saja bermain-main
Tapi, saat ini aku akan bicara dengan serius

Selasa, 07 Desember 2021

Naoto Inti Raymi - "Overflows 〜Kotoba ni Dekinakute〜"「Overflows〜言葉にできなくて〜」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Naoto Inti Raymi - "Overflows 〜Kotoba ni Dekinakute〜"「Overflows〜言葉にできなくて〜」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“OVERFLOWS 〜KOTOBA NI DEKINAKUTE〜”
「Overflows〜言葉にできなくて〜」
“OVERFLOWS 〜TAK TERUNGKAPKAN DALAM KATA〜”


Oleh: Naoto Inti Raymi
Single: Overflows 〜Kotoba ni Dekinakute〜
Album: Sixth Sense / The Best -10th Anniversary-
Lirik: Naoto Inti Raymi, O-live
Komposer: Naoto Inti Raymi 


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

あきれるくらい
何度も打ち直したメール
送れないまま
言葉にしなくても
君と手をつなぐだけで
まっすぐに届かないかな
Akireru kurai
Nandomo uchinaoshita meeru
Okurenai mama
Kotoba ni shinakutemo
Kimi to te wo tsunagu dake de
Massugu ni todokanai ka na?

Aku berulang kali menulis ulang pesanku padamu
dan masih saja tak mampu kukirimkan
sampai aku sendiri merasa heran
Tak bisakah perasaanku ini langsung tersampaikan
hanya dengan bergandengan tangan denganmu
walau tak kututurkan lewat kata?

Jumat, 17 September 2021

Naoto Inti Raymi - "Takaramono ~Kono Koe ga Nakunaru Made~"「タカラモノ~この声がなくなるまで~」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Naoto Inti Raymi - "Takaramono ~Kono Koe ga Nakunaru Made~" 「タカラモノ~この声がなくなるまで~」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“TAKARAMONO ~KONO KOE GA NAKUNARU MADE~”
「タカラモノ~この声がなくなるまで~」
“SESEORANG YANG BERHARGA ~HINGGA SUARA INI SIRNA~”


Oleh : Naoto Inti Raymi
Single : Takaramono ~Kono Koe ga Nakunaru Made~
Album : Shall We Travel?? / THE BEST
Lirik : Naoto Inti Raymi
Komposer : Naoto Inti Raymi


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

それはタカラモノ
気付いたからもっと
キミを感じたい
無邪気に笑った顔
不器用な性格も
優しいその声も
Sore wa takaramono
Kidzuita kara motto
Kimi wo kanjitai
Mujaki ni waratta kao
Bukiyou na seikaku mo
Yasashii sono koe mo

Aku ingin merasakan kehadiranmu lebih dekat
karena aku sadar bahwa
kau adalah seseorang yang berharga
Wajahmu yang tertawa polos
Sifatmu yang kikuk
Juga suara lembutmu itu

Kamis, 16 September 2021

Naoto Inti Raymi - "Natsuoto"「夏音」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Naoto Inti Raymi - "Natsuoto"「夏音」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“NATSUOTO” -「夏音」
“NADA MUSIM PANAS”


Oleh : Naoto Inti Raymi
Album : Shall We Travel??
Lirik : Naoto Inti Raymi
Komposer : Naoto Inti Raymi


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

世界中で一番大切な
キミに捧げるよこの詩を
何気ない始まりだったけど
今はもうキミじゃなきゃダメなんだ
Sekaijuu de ichiban taisetsu na
Kimi ni sasageru yo kono uta wo
Nanigenai hajimari datta kedo
Ima wa mou kimi janakya dame nanda

Syair ini kupersembahkan
untukmu yang paling berharga bagiku di dunia ini
Walau semuanya berawal dari hal yang sederhana
Kini, kaulah satu-satunya bagiku

Rabu, 15 September 2021

Naoto Inti Raymi - "Itsuka Kitto"「いつかきっと」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Naoto Inti Raymi - "Itsuka Kitto"「いつかきっと」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“ITSUKA KITTO” -「いつかきっと」
“PASTI DI SUATU HARI NANTI
"


Oleh : Naoto Inti Raymi
Single : Itsuka Kitto
Album : Sixth Sense / THE BEST!
Lirik : Naoto Inti Raymi
Komposer : Naoto Inti Raymi


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

いつかきっと唄いたい 
君と僕らの未来の詩を
Itsuka kitto utaitai
Kimi to bokura no mirai no uta wo

Pasti di suatu hari nanti
Ingin kusenandungkan syair masa depan ini bersamamu


理不尽なことばかり 
あふれるこの世界で
君に巡り逢って 
光がさしたよ
Rifujin na koto bakari
Afureru kono sekai de
Kimi ni meguriatte
Hikari ga sashita yo

Sebuah cahaya berpendar
saat aku bertemu denganmu
di dunia yang dipenuhi
oleh hal-hal yang tidak masuk akal ini