Selasa, 07 Desember 2021

Naoto Inti Raymi - "Overflows 〜Kotoba ni Dekinakute〜"「Overflows〜言葉にできなくて〜」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Naoto Inti Raymi - "Overflows 〜Kotoba ni Dekinakute〜"「Overflows〜言葉にできなくて〜」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“OVERFLOWS 〜KOTOBA NI DEKINAKUTE〜”
「Overflows〜言葉にできなくて〜」
“OVERFLOWS 〜TAK TERUNGKAPKAN DALAM KATA〜”


Oleh: Naoto Inti Raymi
Single: Overflows 〜Kotoba ni Dekinakute〜
Album: Sixth Sense / The Best -10th Anniversary-
Lirik: Naoto Inti Raymi, O-live
Komposer: Naoto Inti Raymi 


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

あきれるくらい
何度も打ち直したメール
送れないまま
言葉にしなくても
君と手をつなぐだけで
まっすぐに届かないかな
Akireru kurai
Nandomo uchinaoshita meeru
Okurenai mama
Kotoba ni shinakutemo
Kimi to te wo tsunagu dake de
Massugu ni todokanai ka na?

Aku berulang kali menulis ulang pesanku padamu
dan masih saja tak mampu kukirimkan
sampai aku sendiri merasa heran
Tak bisakah perasaanku ini langsung tersampaikan
hanya dengan bergandengan tangan denganmu
walau tak kututurkan lewat kata?



愛してる
でもなかなか
言葉にできなくて
Aishiteru
Demo nakanaka
Kotoba ni dekinakute

Aku mencintaimu
Tapi, aku tak mampu
mengatakannya dengan baik


こぼれ落ちた
涙は君に伝えたくて
届けたくて
溢れた想い
Koboreochita
Namida wa kimi ni tsutaetakute
Todoketakute
Afureta omoi

Air mataku yang mengalir ini
adalah limpahan perasaan
yang selama ini ingin kuutarakan
dan kusampaikan padamu



明日の風だって
受けとめて
信じてほしい
この手のぬくもりを
Ashita no kaze datte
Uketomete
Shinjite hoshii
Kono te no nukumori wo

Aku ingin kau percaya
pada kehangatan tangan ini
demi menghadapi
angin yang berembus esok hari


「勝手にすれば、、?」なんて
心にもない言葉で傷つけた
意地張って素直になれず
「ごめんね」と言えないまま
でもすぐ会いたくなるから
“Katte ni sureba..?” nante
Kokoro ni mo nai kotoba de kizutsuketa
Ijihatte sunao ni narezu
“Gomen ne” to ienai mama
Demo sugu aitaku naru kara

Aku menyakitimu dengan berkata kau bisa melakukan apa pun sesukamu
yang sesungguhnya tak sampai hati kuucapkan
Karena walau aku masih tetap keras kepala dan tak jujur
Tak mampu mengucap kata maaf kepadamu
Tapi, aku segera saja merindukanmu



愛してる
ねえ聞こえた?
声にならないこの声が
Aishiteru
Nee kikoeta?
Koe ni naranai kono koe ga

Aku mencintaimu
Hey, apakah kau mendengar
suaraku yang tak mampu keluar ini?


こぼれ落ちた涙は
君に伝えたくて
届けたくて
溢れた想い
Koboreochita
Namida wa kimi ni tsutaetakute
Todoketakute
Afureta omoi

Air mataku yang mengalir ini
adalah limpahan perasaan
yang selama ini ingin kuutarakan
dan kusampaikan padamu



会えない時だって
想ってるよ
感じてほしい
この手のぬくもりを
Aenai toki datte
Omotteru yo
Kanjite hoshii
Kono te no nukumori wo

Sekalipun kita tak bersua
Aku tetap memikirkanmu
Aku ingin kau merasakan kehangatan
dari tanganku ini


こぼれ落ちた涙はきっと
言葉より素直に
気持ち閉じ込めてる
Koboreochita namida wa kitto
Kotoba yori sunao ni
Kimochi tojikometeru

Deraian air mata
yang menyimpan perasaanku ini
pastilah lebih jujur dibandingkan tutur kata



小さな雫は消えるけど
この想いはずっと
ずっと消えない
Chiisana shizuku wa kieru kedo
Kono omoi wa zutto
Zutto kienai

Walau tetesan kecil ini akan lenyap
Perasaan ini akan selalu ada
dan tak akan pernah menghilang


こぼれ落ちた涙は
君に伝えたくて
届けたくて
溢れた想い
Koboreochita
Namida wa kimi ni tsutaetakute
Todoketakute
Afureta omoi

Air mataku yang mengalir ini
adalah limpahan perasaan
yang selama ini ingin kuutarakan
dan kusampaikan padamu



明日の風だって
受けとめて
信じてほしい
この手のぬくもりを
Ashita no kaze datte
Uketomete
Shinjite hoshii
Kono te no nukumori wo

Aku ingin kau percaya
pada kehangatan tangan ini
demi menghadapi
angin yang berembus esok hari


届いて
この想い...
Todoite
Kono omoi...

Kuharap perasaanku ini
akan sampai kepadamu


 
 
* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori

Tidak ada komentar:

Posting Komentar