Kamis, 30 Desember 2021

Kouhei Matsushita - "Minna ga Miteru Sora"「みんなが見てる空」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Kouhei Matsushita - "Minna ga Miteru Sora"「みんなが見てる空」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“MINNA GA MITERU SORA” -「みんなが見てる空」
“LANGIT YANG DILIHAT SEMUA ORANG”


Oleh: Kouhei Matsushita
Single: Tsuyogari
Lirik: Kouhei Matsushita
Komposer: Kouhei Matsushita


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

どれくらい会ってないかな
声は元気そうだったな
君の住む街が今
隣の国みたいに遠いな
Dore kurai attenai ka na?
Koe wa genkisou datta na
Kimi no sumu machi ga ima
Tonari no kuni mitai ni tooi na

Sudah berapa lama kita tak berjumpa?
Dari suaramu, kau terdengar baik-baik saja
Kota tempatmu tinggal kini terasa begitu jauh
seakan kau berada di negeri tetangga


当たり前が特別だったな
目と目を見て言えた事も
淋しいのはお互い様
だから今は
Atarimae ga tokubetsu datta na
Me to me wo mite ieta koto mo
Samishii no wa otagaisama
Dakara ima wa

Hal yang biasa justru merupakan sesuatu yang istimewa
Pun hal yang mampu kita katakan dengan saling berpandangan
Kita sama-sama merasakan kesepian
Karenanya, saat ini...


距離を言葉で埋めてみよう
心で君を抱きしめよう
とびきりのハグは笑顔で
会えるその日まで
Kyori wo kotoba de umete miyou
Kokoro de kimi wo dakishimeyou
Tobikiri no hagu wa egao de
Aeru sono hi made

‘Kan kucoba mengubur jarak ini dengan tutur kata
dan mendekap dirimu dengan hatiku
Pelukan spesial ini kuberikan hingga kita bisa kembali bertemu
dengan senyuman di wajah kita



大事に大事にとっておこう
温もりはメロディーに乗せよう
ベランダから見える空は
みんなが見てる空
Daiji ni, daiji ni totte okou
Nukumuri wa merodii ni nesoyou
Beranda kara mieru sora wa
Minna ga miteru sora

Mari kita jaga semua ini dengan baik
‘Kan kusisipkan kehangatan dalam melodi ini
Langit yang terlihat dari beranda
adalah langit yang dilihat semua orang


あの日叱ってくれたのは
優しさだったんだな
気づかずにいた事が
どうして今わかるのかな
Ano hi shikatte kureta no wa
Yasashisa dattanda na
Kidzukazu ni ita koto ga
Doushite ima wakaru no ka na?

Marahnya dirimu padaku hari itu
ternyata adalah ekspresi kasih sayangmu
Mengapa baru sekarang aku memahami
hal yang sebelumnya tak pernah kusadari?


おはようとかいただきますとか
目と目を見て言えた事も
言わずにいたお互いかな
いや僕だけかな
Ohayou to ka, itadakimasu to ka
Me to me wo mite ieta koto mo
Iwazu ni ita otagai ka na?
Iya, boku dake ka na?

Pun ucapan selamat pagi dan ungkapan penerimaan
yang mampu kita tuturkan seraya berpandangan
Apakah kita sama-sama tak pernah mengatakannya?
Tidak, mungkin hanya aku saja, ya?


距離を言葉で埋めてみよう
心で君を抱きしめよう
花束に手紙を添えて
渡すその日まで
Kyori wo kotoba de umete miyou
Kokoro de kimi wo dakishimeyou
Hanataba ni tegami wo soete
Watasu sono hi made

‘Kan kucoba mengubur jarak ini dengan tutur kata
dan mendekap dirimu dengan hatiku
Sampai hari dimana aku akan memberimu karangan bunga
beserta surat di dalamnya



大事に大事に育てよう
優しさはこの歌に乗せよう
ベランダから見える空に
みんなが見てる星
Daiji ni, daiji ni sodateyou
Yasashisa wa kono uta ni noseyou
Beranda kara mieru sora ni

Minna ga miteru hoshi
Mari kita pelihara semua ini dengan baik
‘Kan kusisipkan kasih sayang dalam senandung ini
Di langit yang terlihat dari beranda
ada gemintang yang dilihat semua orang


距離を言葉で埋めてみよう
心で君を抱きしめよう
とびきりのハグは笑顔で
会えるその日まで
Kyori wo kotoba de umete miyou
Kokoro de kimi wo dakishimeyou
Tobikiri no hagu wa egao de
Aeru sono hi made

‘Kan kucoba mengubur jarak ini dengan tutur kata
dan mendekap dirimu dengan hatiku
Pelukan spesial ini kuberikan hingga kita bisa kembali bertemu
dengan senyuman di wajah kita


毎日毎日考えよう
カーテン揺らした風は君かな
嗚呼会いたいな
純情色の空
途切れなく続いてるのさ
みんなが見てる空
Mainichi mainichi kan’gaeyou
Kaaten yurashita kaze wa kimi ka na?
Aa, aitai na
Junjou iro no sora
Togirenaku tsudzuiteru no sa
Minna ga miteru sora

Setiap harinya aku berpikir
Kaukah angin yang membuat tirai berayun?
Aa, aku sungguh merindukanmu
Langit dengan rona yang begitu murni
terbentang tanpa jeda
Langit yang dilihat semua orang 
 
 
 
* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar