Senin, 13 Desember 2021

Motohiro Hata - "Toumei Datta Sekai"「透明だった世界」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Motohiro Hata - "Toumei Datta Sekai"「透明だった世界」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“TOUMEI DATTA SEKAI” -「透明だった世界」
“DUNIA YANG DULU TAK KASAT MATA”


Oleh: Motohiro Hata
Single: Toumei Datta Sekai
Album: Documentary / All Time Best Hata Motohiro
Lirik: Motohiro Hata
Komposer: Motohiro Hata
Original Soundtrack (OST): Anime “Naruto” - アニメ「ナルト」


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :


あの日 ホントに失ったものって何だったっけ
とうに忘れてしまったよ
夕暮れで二人 少しずつ見えなくなっていって
それなのに僕ら帰れずにいた
Ano hi honto ni ushinatta mono tte nandattakke?
Douni wasurete shimatta yo
Yuugure de futari sukoshizutsu mienaku natteitte
Sore na no ni bokura kaerezu ni ita

Hari itu, sebenarnya apa yang hilang dari kita?
Aku sudah lama melupakannya
Walau diri kita perlahan tak lagi terlihat ditelan matahari senja
Tapi, kita tak kembali pulang dan tetap berada di sana


どこかに
壊れそうな脆い心
強がる言葉で覆って隠してる
覆って隠してる
Dokoka ni
Kowaresou na moroi kokoro
Tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru
Ootte kakushiteru

Dengan tutur kataku yang sok tangguh
kututupi dan kusembunyikan
hati nan rapuh yang terasa hancur di suatu tempat
Aku menutupi dan menyembunyikannya


サヨナラ
会えなくなったって
僕らは続きがあるから
君のいない世界だって走るよ
いつかの痛みも越えて
Sayonara
Aenaku nattatte
Bokura wa tsudzuki ga aru kara
Kimi no inai sekai datte hashiru yo
Itsuka no itami mo koete

Selamat tinggal
Karena sekalipun kita tak bisa lagi berjumpa
kita masih memiliki kelanjutan kisah kita
Sekalipun hidup di dunia tanpa dirimu, aku akan terus melaju
dengan melalui rasa sakit yang kurasakan di suatu hari



越えて
Koete
Akan kulalui


割れたガラスのかけら
草むらの匂い
夏の傷口
ねぇ君は今どこにいるの
澄み切った水もいつしか鈍く濁ってしまって
気づいたら僕も大人になってた
Wareta garasu no kakera
Kusamura no nioi
Natsu no kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no?
Sumikitta mizu mo itsushika nibuku nigotte shimatte
Kidzuitara boku mo otona ni natteta

Kepingan kaca yang telah pecah
Aroma rerumputan nan lebat
dan luka yang menganga di musim panas
Hey, dimana kau berada?
Air nan jernih pun tahu-tahu sudah berubah keruh
Tanpa sadar, aku pun telah tumbuh dewasa


ゆらゆら
水面乱反射していた
光は今でも輝き渡ってる
輝き渡ってる
Yurayura
Minamo ranhansha shiteita
Hikari wa ima de mo kagayakiwatatteru
Kagayakiwatatteru

Sampai saat ini pun
cahaya yang memantul dari permukaan air dan berayun perlahan itu
masih bersinar ke segala penjuru
Masih bersinar ke segala penjuru



サヨナラ
あの日手を振って
あれから君も変わったんだろう
それでも生きていくんだって
いくつも泣きたい夜を越えて
Sayonara
Ano hi te wo futte
Are kara kimi mo kawattandarou
Soredemo ikiteikunda tte
Ikutsumo nakitai yoru wo koete

Hari itu, kulambaikan tanganku
dan mengucapkan selamat tinggal
Sejak saat itu, kau juga sudah berubah, ‘kan?
Meski begitu, aku berpikir untuk tetap menjalani hidupku
dengan melalui banyak malam yang dipenuhi kesedihan



あの日 ホントに失ったものって何だったっけ
Ano hi honto ni ushinatta mono tte nandattakke?
Hari itu, sebenarnya apa yang hilang dari kita?


サヨナラ
会えなくなったって
僕らは続きがあるから
僕が創る世界なんで走るよ
いつか見た未来も越えて
Sayonara
Aenaku nattatte
Bokura wa tsudzuki ga aru kara
Boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo
Itsuka mita mirai mo koete

Selamat tinggal
Karena sekalipun kita tak bisa lagi berjumpa
kita masih memiliki kelanjutan kisah kita
Aku akan terus melaju karena ini dunia yang kubuat sendiri
pun dengan melintasi masa depan yang pernah kulihat suatu hari



越えて
Koete
Akan kulintasi 



* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori

Tidak ada komentar:

Posting Komentar