“KAERIMICHI TO YOU” -「帰り道 TO YOU」
“JALANKU PULANG MENUJUMU”
Oleh: Sexy Zone
Single: Kirin no Ko/Honey Honey
Lirik: Mayu Tanaka
Komposer: Mayu Tanaka
LIRIK - LYRICS - 歌詞 :
嬉しそうに走ってくる
ただいまとおかえり
家までの道
Kaisatsuguchi boku wo mitsuke
Ureshisou ni hashittekuru
Tadaima to okaeri
Ie made no michi
Kau berlari menghampiriku dengan begitu gembira
saat menemukanku di pintu berbayar stasiun
Kita bertukar ucapan “selamat datang” dan “aku pulang”
Lantas menyusuri jalan pulang ke rumah
今日一日あったことを
とりとめなく話しながら
コンビニに寄って
アイスをふたつに割って
Kyou ichinichi atta koto wo
Toritomenaku hanashinagara
Konbini ni yotte
Aisu wo futatsu ni watte
Seraya berbincang tanpa henti
tentang apa saja yang terjadi selama satu hari ini
kita mampir ke minimarket
dan berbagi es krim
突然始まるしりとりも
壊れた傘に笑ったことも
バラ色と呼ぶには
ささやかな日々
Totsuzen hajimaru shiritori mo
Kowareta kasa ni waratta koto mo
Bara iro to yobu ni wa
Sasayaka na hibi
Kita yang tiba-tiba memulai permainan kata
Juga tertawa karena payung kita rusak
Hari-hari yang sebetulnya begitu sederhana
untuk disebut sebagai hari seindah warna mawar
いつだって隣には君がいて
それだけで何もかも大丈夫な気がしていた
青すぎてまぶしくて
街頭の明かりでは照らせないよ
もう戻れない
帰り道 To you
Itsudatte tonari ni wa kimi ga ite
Sore dake de nanimo kamo daijoubu na ki ga shiteita
Aosugite mabushikute
Gaitou no akari de wa terasenai yo
Mou modorenai
Kaerimichi To you
Kau selalu berada di sampingku
Hanya dengan begitu saja, aku merasa semuanya baik-baik saja
Begitu cerah, sungguh menyilaukan
hingga lampu jalanan kota pun tak lagi mampu meneranginya
Aku sudah tak bisa lagi kembali
ke jalanku pulang menuju dirimu
思いつきで遠回りして
ふたりして迷子になったこと
懐かしくて
ひとりで回り道
Omoitsuki de toomawari shite
Futari shite maigo ni natta koto
Natsukashikute
Hitori de mawarimichi
Kita pernah tersesat berdua
saat terlintas ide untuk memutar jalan
Aku begitu rindu saat-saat itu
hingga aku melintasi jalan memutar itu seorang diri
目をつぶって歩いてみたり
変な名前で呼び合ったり
輝いてるわりには
くだらない日々
Me wo tsubutte aruite mitari
Hen na namae de yobiattari
Kagayaiteru wari ni wa
Kudaranai hibi
Kita mencoba berjalan sambil menutup mata
dan saling memanggil dengan nama yang aneh
Hari-hari yang begitu konyol
untuk disebut sebagai hari indah yang bersinar cerah
いつだって笑ってたはしゃいでた
君の涙の意味もわからないまま抱きしめた
思い出すそのたびに
街頭の明かりさえまぶしすぎて
にじんでしまう
帰り道 To you
Itsudatte waratteta hashaideta
Kimi no namida no imi mo wakaranai mama dakishimeta
Omoidasu sono tabi ni
Gaitou no akari sae mabushisugite
Nijinde shimau
Kaerimichi To you
Kita selalu tertawa dan bersenang-senang
Aku mendekapmu tanpa pernah memahami arti dari air matamu
Setiap kali aku mengingatnya
lampu jalanan kota terlihat begitu menyilaukan
hingga jalanku pulang menujumu
mengabur
一緒に見たものが多すぎて
どこへ行ったって
見えるのは君の笑顔ばかり
聴こえてくるのは君の声ばかり
Issho ni mita mono ga oosugite
Doko e ittatte
Mieru no wa kimi no egao bakari
Kikoete kuru no wa kimi no koe bakari
Terlalu banyak hal yang sudah kita lihat bersama
sehingga kemanapun aku pergi
hanya senyumanmu yang terlihat
dan hanya suaramu yang terdengar
大げさなことはなくて
小さな喜びにあふれて
バラ色と呼ぶには
ありふれた日々だね
Oogesa na koto wa nakute
Chiisana yorokobi ni afurete
Bara iro to yobu ni wa
Arifureta hibi da ne
Bukan hal yang muluk-muluk
Hari-hari kita dipenuhi limpahan kebahagiaan kecil
Hari-hari yang sebetulnya biasa saja
untuk disebut sebagai hari seindah warna mawar
いつだって隣には君がいて
それだけで何もかも大丈夫な気がしていた
青すぎてまぶしくて
街頭の明かりでは照らせないよ
もう戻れない
帰り道 To you
Itsudatte tonari ni wa kimi ga ite
Sore dake de nanimo kamo daijoubu na ki ga shiteita
Aosugite mabushikute
Gaitou no akari de wa terasenai yo
Mou modorenai
Kaerimichi To you
Kau selalu berada di sampingku
Hanya dengan begitu saja, aku merasa semuanya baik-baik saja
Begitu cerah, sungguh menyilaukan
hingga lampu jalanan kota pun tak lagi mampu meneranginya
Aku sudah tak bisa lagi kembali
ke jalanku pulang menuju dirimu
さよなら
帰り道 To you
Sayonara
Kaerimichi To you
Kuucapkan selamat tinggal
pada jalanku pulang menujumu
Tidak ada komentar:
Posting Komentar