Selasa, 07 Desember 2021

Sandaime J Soul Brothers - "Unfair World" (Lirik Terjemahan Indonesia)

Sandaime J Soul Brothers - "Unfair World" (Lirik Terjemahan Indonesia)

“UNFAIR WORLD”


Oleh: Sandaime J Soul Brothers
Single: Unfair World
Album: The JSB Legacy / The JSB World
Lirik: Masato Odake
Komposer: Mitsu.J for Digz, Inc. Group
Original Soundtrack (OST):
Film “Unfair: The End” - 映画「アンフェア The End」


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

「あなただけは信じてる」
呟いて君は目を逸らす
何を見ているの?と
僕が問いかけたなら
「…星を見てる」そう言った
“Anata dake wa shinjiteru”
Tsubuyaite kimi wa me wo sorasu
Nani wo miteiru no? to
Boku ga toikaketa nara
“...hoshi wo miteru,” sou itta

“Hanya kau yang kupercaya”
Kau yang menggumamkan itu pun memalingkan pandangan
Kala aku bertanya,
apa yang sedang kau lihat?
Kau menjawab lirih, “aku sedang melihat bintang”


今日も忙しい
裏切りの街では
夜空に星なんて見えなくて
ビルの上の航空障害灯が
点滅するだけなのに
Kyou mo sewashii
Uragiri no machi de wa
Yozora ni hoshi nante mienakute
Biru no ue no koukuushougaitou ga
Tenmatsu suru dake na no ni

Padahal, hari ini pun, di kota yang bising
dan penuh pengkhianatan ini
bintang tak tampak di langit malam
Itu hanyalah cahaya lampu peringatan pesawat
yang berkelap-kelip di atas gedung


泣いていいんだよ
この腕の中
疲れ果てて眠るくらい泣けばいいさ
その哀しみに触れられない僕は
ただ君を抱きしめていよう
Naite iinda yo
Kono ude no naka
Tsukarehatete nemuru kurai nakeba ii sa
Sono kanashimi ni furerarenai boku wa
Tada kimi wo dakishimeteiyou

Kau tak perlu menahan tangismu
Menangislah dalam rangkulanku
hingga kau lelah dan tertidur
Aku yang tak mampu menyentuh kesedihanmu itu
hanya bisa memelukmu erat



人は誰しも
光と影が
交差する世界の果ての迷える旅人
色褪せてる朝日昇るまで
一緒に眠りに就こう
In unfair world
Hito wa dareshimo
Hikari to kage ga
Kousa suru sekai no hate no mayoeru tabibito
Iroaseteru asahi noboru made
Issho ni nemuri ni tsukou

In unfair world
Setiap orang adalah pengembara
yang mungkin untuk tersesat di ujung dunia
dimana cahaya dan bayangan bersilangan
Mari terlelap bersama
hingga matahari pagi yang memudar ini terbit kembali
In unfair world


希望の欠片捨てるたび
屋上へ君は駆け上がる
涙こぼれないように九十度に首を曲げて
もどかしいほど空を見る
Yume no kakera suteru tabi
Okujo e kimi wa kakeagaru
Namida koborenai you ni kyuujuudo ni kubi wo magete
Modokashii hodo sora wo miru

Setiap kali membuang kepingan mimpi dan harapan
kau selalu berlari ke bubungan atap
Wajahmu menengadah 90 derajat agar air matamu tak jatuh
dan memandang langit dengan putus asa


そして僕は 少し離れた場所で
愛しさを持て余しながら
心で君を守っているよ
それが僕の愛だから
Soshite boku wa sukoshi hanareta basho de
Itoshisa wo moteamashinagara
Kokoro de kimi wo mamotteiru yo
Sore ga boku no ai dakara

Lantas, seraya memikul begitu banyak cinta yang entah harus kuapakan
aku menjagamu di dalam hatiku
dari tempat yang agak jauh darimu
Karena itulah bukti cintaku


月も星も
ひとりきりでは
決して光り輝いたりできはしない
夜の裏側うつむいた誰かを
太陽が今照らしてる
Tsuki mo hoshi mo
Hitorikiri de wa
Kesshite hikari kagayaitari deki wa shinai
Yoru no uragawa utsumuita dareka wo
Taiyou ga ima terashiteru

Baik bulan ataupun bintang
sama sekali tidak bisa bersinar
jika mereka hanya seorang diri
Saat ini, di balik malam ini
matahari tengah menyinari seseorang yang gundah



君になりたい
君になって
何もかも僕が代わりに
乗り越えて行きたい
断ち切ること
出来ないやるせなさを
声が涸れるまで叫び続けて
Kimi ni naritai
Kimi ni natte
Nanimo kamo boku ga kawari ni
Norikoete yukitai
Tachikiru koto
Dekinai yarusenasa wo
Koe ga kareru made sakebitsudzukete

Aku ingin menjadi dirimu
Ingin menjadi dirimu
dan menggantikanmu
untuk melalui semua ini
Aku ‘kan terus meneriakkan ketidakberdayaanku
untuk memutus semua dukamu itu
sampai suaraku ini parau


明日はどんな嘘が君を
傷付けるのだろう?
その傷は僕がきっと
塞いでみせるんだ
明日はどんな闇が君を
苦しめてしまうんだろう?
君を照らすんだ
Cry for your love
Asu wa donna uso ga kimi wo
Kizutsukeru no darou?
Sono kizu wa boku ga kitto
Fusaide miserunda
Asu wa donna yami ga kimi wo
Kurushimete shimaundarou?
Kimi wo terasunda
Cry for your love

Esok hari, kebohongan seperti apa
yang akan menyakitimu?
Akulah yang akan
membalut lukamu itu
Esok hari, kegelapan seperti apa
yang akan menyiksamu?
Di saat itu, akulah yang akan memberimu cahaya
Cry for your love


泣いていいんだよ
この腕の中
疲れ果てて眠るくらい泣けばいいさ
その哀しみに触れられない僕は
ただ君を抱きしめていよう
Naite iinda yo
Kono ude no naka
Tsukarehatete nemuru kurai nakeba ii sa
Sono kanashimi ni furerarenai boku wa
Tada kimi wo dakishimeteiyou

Kau tak perlu menahan tangismu
Menangislah dalam rangkulanku
hingga kau lelah dan tertidur
Aku yang tak mampu menyentuh kesedihanmu itu
hanya bisa memelukmu erat



人は誰しも
光と影が 交差する
世界の果ての 迷える旅人
色褪せてる 朝日昇るまで
一緒に眠りに就こう
In unfair world
Hito wa dareshimo
Hikari to kage ga
Kousa suru sekai no hate no mayoeru tabibito
Iroaseteru asahi noboru made
Issho ni nemuri ni tsukou
In unfair world

Setiap orang adalah pengembara
yang mungkin untuk tersesat di ujung dunia
dimana cahaya dan bayangan bersilangan
Mari terlelap bersama
hingga matahari pagi yang memudar ini terbit kembali
In unfair world 
 
 
 
* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori 
* Temukan lirik lagu Sandaime J Soul Brothers lainnya di sini

Tidak ada komentar:

Posting Komentar