Selasa, 28 Desember 2021

Kouhei Matsushita - "Tsuyogari"「つよがり」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Kouhei Matsushita - "Tsuyogari"「つよがり」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“TSUYOGARI” -「つよがり」
“BERLAGAK TANGGUH”


Oleh: Kouhei Matsushita
Single: Tsuyogari
Lirik: Kiyoshi Matsuo
Komposer: Yoshihiro Toyoshima


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

はじめてのキスのあとは
涙出るほど笑った
だけど今夜のふたりはなぜ
黙っているのだろう
Hajimete no kisu no ato wa
Namida deru hodo waratta
Dakedo kon’ya no futari wa naze
Damatteiru no darou?

Setelah kecupan pertama kita dulu
kita tertawa hingga berurai air mata
Tapi, mengapa malam ini
kita berdua diam seribu bahasa?


本気になれば傷つくだけ
わかっていたはずなのに
ひき返すには
もう遅すぎた
夏の名残たち
Honki ni nareba kizutsuku dake
Wakatteita hazu na no ni
Hikikaesu ni wa
Mou ososugita
Natsu no nagoritachi

Padahal, semestinya aku tahu
aku hanya akan terluka jika sungguh-sungguh mencinta
Tapi, sudah sangat terlambat
untuk mengulang semua hal yang tersisa
dari musim panas ini


この夜を最後の夜と
決めていたずるいあなた
さよならは言わないよ
それだけが
ぼくの最後のつよがり
Kono yoru wo saigo no yoru to
Kimeteita zurui anata
Sayonara wa iwanai yo
Sore dake ga
Boku no saigo no tsuyogari

Begitu curangnya dirimu yang memutuskan
bahwa malam ini adalah malam penghujung kisah kita
Aku tak akan mengucap kata perpisahan
Hanya itulah caraku berlagak tangguh
untuk terakhir kalinya


その髪も細い指も
クセのある笑い声も
二十四時間ぼくひとりの
ものならよかったのに
Sono kami mo, hosoi yubi mo
Kuse no aru waraigoe mo
Ni juu yo jikan boku hitori no
Mono nara yokatta no ni

Padahal, aku berharap
rambutmu itu, juga jemari kecilmu
pun suara tawamu yang khas
akan senantiasa menjadi milikku seorang


くちづけのあとあなたがつく
ため息を聞き流して
軽いジョークで「軽いジョークで」
ごまかすぼくを
せめて笑ってよ
Kuchidzuke no ato anata ga tsuku
Tameiki wo kikinagashite
Karui jooku de (karui jooku de)
Gomakasu boku wo
Semete waratte yo

Setidaknya tertawalah untukku
yang berusaha mengabaikan
hela napas penuh keluh darimu setelah kecupan kita
dan mengalihkannya
dengan melontarkan candaan ringan


この恋を最後の恋と
決めたのはぼくひとりで
さよならの
代わりのつくり笑い
消した遠いクラクション
Kono koi wo saigo no koi to
Kimeta no wa boku hitori de
Sayonara no
Kawari no tsukuriwarai
Keshita tooi kurakushon

Hanya aku seorang yang memutuskan
untuk menjadikan cinta ini sebagai yang terakhir
Sebagai ganti ucapan selamat tinggal
aku memaksakan diri untuk tertawa
hingga meredam bunyi klakson di kejauhan


終わらない悲しみ分かちあう
覚悟がたりないなら
いまのぼくには
あなたのこと愛する資格はない
Owaranai kanashimi wakachiau
Kakugo ga tarinai nara
Ima no boku ni wa
Anata no koto aisuru shikaku wa nai

Jika aku masih belum siap
untuk saling berbagi kesedihan yang tak berujung
Aku yang sekarang ini
tak punya hak untuk mencintai dirimu


かぎられた時間の中で
心まで熱くしたね
愛された記憶を誇りにして
そっと歩いてみるよ
Kagirareta jikan no naka de
Kokoro made atsuku shita ne
Aisareta kioku wo hokori ni shite
Sotto aruite miru yo

Bahkan di tengah waktu kebersamaan kita yang singkat
kau membuat hatiku membara
Ingatan bahwa aku dicintai akan kujadikan kebanggaanku
dan aku akan mencoba untuk melangkah perlahan 


この夜を最後の夜と
決めていたずるいあなた
さよならは言わないよ
それだけが
ぼくの最後のつよがり
きっと最後のつよがり
Kono yoru wo saigo no yoru to
Kimeteita zurui anata
Sayonara wa iwanai yo
Sore dake ga
Boku no saigo no tsuyogari
Kitto saigo no tsuyogari

Begitu curangnya dirimu yang memutuskan
bahwa malam ini adalah malam penghujung kisah kita
Aku tak akan mengucap kata perpisahan
Hanya itulah caraku berlagak tangguh
untuk terakhir kalinya
Aku yakin, itu terakhir kalinya aku bertingkah sok kuat 
 
 
 
* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar