Senin, 24 Mei 2021

Flower - "Clover" (Lirik Terjemahan Indonesia)

Flower - "Clover" (Lirik Terjemahan Indonesia)

“CLOVER”


Oleh :
Flower
Single : Blue Sky Blue
Lirik : Masato Odake
Komposer : Simon Janlov & Yoko Hiramatsu


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

教室の窓から見てた
飛行機雲が
空に白線を描いた
Kyoushitsu no mado kara miteta
Hikoukigumo ga
Sora ni sen wo kaita

Jejak awan pesawat
yang kulihat dari jendela ruang kelas
membentuk garis putih di langit



それをキミにだけ言いたくて
今度はキミを見た
Sore wo kimi ni dake iitakute
Kondo wa kimi wo mita

Kali ini pun, aku menemuimu
Karena aku ingin menceritakannya, hanya padamu



私、恋をしているみたい
新学期から
キミの存在ばかり
Watashi koi wo shiteiru mitai
Shigatsu kara
Kimi no koto bakari

Nampaknya aku tengah jatuh cinta
Sejak semester baru
Aku terus memikirkanmu



気付けば考えてる
気付けば追いかけてしまう
突然 First love
Kizukeba kangaeteru
Kizukeba oikakete shimau
Totsuzen First Love

Begitu kusadari, aku tengah memikirkanmu
Begitu kusadari, aku mengejarmu
Cinta pertamaku yang datang tiba-tiba



夏が手招きしたら
抑えきれないの
屋上まで駆け登って
「Love love love」
Natsu ga temanekishitara
Osaekirenai no
Okujou made kakenobotte
「Love love love」

Tepat di saat musim panas memberi isyarat
Aku tak bisa menahan diri
untuk berlari ke bubungan atap
「Love love love」



制服も明日からは
夏服になるの
なんだかドキドキする
Seifuku mo ashita kara wa
Natsu fuku ni naru no
Nandaka dokidoki suru

Mulai esok hari, aku akan mengenakan
seragam musim panas
Entah bagaimana, hatiku berdebar-debar
 

友だちと一緒にいても
ココロココニアラズ
キミを想っちゃう
Tomodachi to issho ni itemo
Kokoro koko ni arazu
Kimi wo omocchau

Saat bersama teman-teman pun
Hatiku yang entah ada dimana
tak tahan untuk memikirkanmu



すごくめんどうくさい
せつなさを
結局集めちゃうの
Sugoku mendokusai
Setsunasa wo
Kekkyoku atsumechau no

Pada akhirnya
Kegundahan yang begitu mengganggu
menggunung di hati ini



私、キミのこと好きだけど
誰にもね知られたくないの
Watashi, kimi no koto suki dakedo
Dare ni mo ne shiraretakunai no

Walau aku begitu menyukaimu
Aku tak ingin siapapun tahu



秘密が増えるのね
ときめきが増えるそのたびに
キミへの First love
Himitsu ga fueru no ne
Tokimeki ga fueru sono tabi ni
Kimi e no First Love

Semakin banyak rahasia yang kusimpan
Seiring debaran yang semakin kencang
Cinta pertamaku yang tertambat padamu



夏が目隠しするよ
私にとっては
この世界にキミしかいない
「Love love love」
Natsu ga mekakushi suru yo
Watashi ni totte wa
Kono sekai ni kimi shika inai
「Love love love」

Musim panas pun berakhir
Bagiku, kaulah satu-satunya
di dunia ini
「Love love love」



風が吹くそのたびに
泣きたくなるのよ
キミに会いたくなるのよ
Kaze ga fuku sono tabi ni
Nakitakunaru no yo
Kimi ni aitaiku naru no yo

Setiap kali angin berembus
Rasanya ingin menangis
dan membuatku ingin berjumpa denganmu
 

夏草が広がってる
秘密の場所教えてあげる
二人で行けたら
キミと見つけたい
四つ葉のClover
Natsukusa ga hirogatteru
Himitsu no basho oshiete ageru
Futari de iketara
Kimi to mitsuketai
Yotsuba no Clover

‘Kan kuberi tahu sebuah tempat rahasia
dimana rerumputan musim panas terhampar
Jika kita bisa pergi ke sana
Bersamamu, aku ingin mencari
semanggi berdaun empat


明日夏が来たら…
思い切ってキミに言いたい
「I love you」
Ashita natsu ga kitara…
Omoikitte kimi ni iitai
「I love you」

Seandainya esok musim panas tiba…
Aku ingin berkata terus terang padamu
bahwa aku mencintaimu



どんな顔するのかな?
神様お願い
笑顔にしてください
Donna kao suru no ka na?
Kamisama onegai
Egao ni shite kudasai

Bagaimana ekspresimu saat mendengarnya?
Tuhan, kumohon..
Semoga dia tersenyum kepadaku..



夏が手招きしたら
抑えきれないの
屋上まで駆け登って
「Love love love」
Natsu ga temanekishitara
Osaekirenai no
Okujou made kakenobotte
「Love love love」

Tepat di saat musim panas memberi isyarat
Aku tak bisa menahan diri
untuk berlari ke bubungan atap
「Love love love」



制服も明日からは
夏服になるの
なんだかドキドキする
Seifuku mo ashita kara wa
Natsu fuku ni naru no
Nandaka dokidoki suru

Mulai esok hari, aku akan mengenakan
seragam musim panas
Entah bagaimana, hatiku berdebar-debar



* Lirik kanji oleh JPopAsia
* Terjemahan oleh Sapta Stori
* Temukan lirik lagu Flower lainnya di sini

Tidak ada komentar:

Posting Komentar