“PRETENDER”
Oleh : Official HIGE DANdism / Official髭男dism
Single : Pretender
Album : Traveler
Lirik : Satoshi Fujihara
Komposer : Satoshi Fujihara
Original Soundtrack (OST) : “The Confidence Man JP: The Movie” -「コンフィデンスマンJP the movie」
LIRIK - LYRICS - 歌詞 :
君とのラブストーリー
それは予想通り
いざ始まればひとり芝居だ
ずっとそばにいたって
結局ただの観客だ
Kimi to no rabusutoorii
Sore wa yosou doori
Iza hajimareba hitori shibai da
Zutto soba ni ita tte
Kekkyoku tada no kankyaku da
Kisah cintaku denganmu
sesuai dengan perkiraanku
Sejak awal kisah ini menjadi sandiwara satu pemeran
Pada akhirnya orang yang berkata akan selalu berada di sampingmu
Tak lebih dari seorang penonton
感情のないアイムソーリー
それはいつも通り
慣れてしまえば悪くはないけど
君とのロマンスは人生柄
続きはしないことを知った
Kanjou no nai aim soorii
Sore wa itsumo doori
Narete shimaeba waruku wa nai kedo
Kimi to no romansu wa jinseigara
Tsudzuki wa shinai koto shitta
Permintaan maaf yang tak tulus
Seperti biasanya
Walau rasanya tak begitu buruk jika sudah terbiasa
Percintaanku denganmu adalah sebuah paradigma kehidupan
Aku sudah tahu bahwa kisah ini tak akan berlanjut
もっと違う設定で
もっと違う関係で
出会える世界線
選べたらよかった
Motto chigau settei de
Motto chigau kankei de
Deaeru sekaisen
Erabetara yokatta
Akan lebih baik jika aku dapat memilih
garis dunia tempat kita bertemu
dengan kondisi yang lebih berbeda
dan hubungan yang lebih berbeda
もっと違う性格で
もっと違う価値観で
愛を伝えられたらいいな
そう願っても無駄だから
Motto chigau seikaku de
Motto chigau kachikan de
Ai wo tsutaeraretara ii na
Sou negattemo muda dakara
Karena, percuma bagiku berharap
untuk bisa mengungkapkan cinta
dengan kepribadian yang lebih berbeda
dan nilai yang lebih berbeda
グッバイ
Gubbai
Selamat tinggal
君の運命のヒトは僕じゃない
辛いけど否めない
でも離れ難いのさ
その髪に触れただけで痛いやいやでも
甘いないやいや
Kimi no unmei no hito wa boku janai
Tsurai kedo inamenai
Demo hanaregatai no sa
Sono kami ni fureta dake de itai iya iya demo
Amai na iya iya
Aku bukanlah orang yang ditakdirkan untukmu
Tak bisa disangkal walau itu terasa menyakitkan
Namun, sulit bagiku berpisah denganmu
Hanya karena menyentuh rambutmu itu, rasanya menyakitkan
Tapi, juga terasa begitu manis
グッバイ
Gubbai
Selamat tinggal
それじゃ僕にとって君は何?
答えは分からない
分かりたくもないのさ
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
「君は綺麗だ」
Sore ja boku ni totte kimi wa nani?
Kotae wa wakaranai
Wakaritakumonai no sa
Tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba
“Kimi wa kirei da”
Lantas, apa arti dirimu bagiku?
Aku tak tahu jawabannya
Bahkan tak ingin mengetahuinya
Jika memang ada satu-satunya hal yang pasti
Itu adalah kenyataan bahwa kau begitu menawan
誰かが偉そうに
語る恋愛の論理
何ひとつとして
ピンとこなくて
飛行機の窓から見下ろした
知らない街の夜景みたいだ
Dareka ga erasou ni
Kataru renai no ronri
Nani hitotsu no toshite
Pintokonakute
Hikouki no mado kara mioroshita
Shiranai machi no yakei mitai da
Dengan bangganya seseorang bercerita
tentang logika hubungan cinta
dan tak ada satupun
yang aku pahami
Bagai melihat pemandangan malam sebuah kota yang tak dikenal
dari jendela pesawat
もっと違う設定で
もっと違う関係で
出会える世界線
選べたらよかった
Motto chigau settei de
Motto chigau kankei de
Deaeru sekaisen
Erabetara yokatta
Akan lebih baik jika aku dapat memilih
garis dunia tempat kita bertemu
dengan kondisi yang lebih berbeda
dan hubungan yang lebih berbeda
いたって純な心で
叶った恋を抱きしめて
「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
そう願っても虚しいのさ
Itatte jun na kokoro de
Kanatta koi wo dakishimete
“Suki da” to ka musekinin ni ietara ii na
Sou negattemo munashii no sa
Seandainya aku mendekap cinta yang terwujud ini
dengan hati yang begitu murni
dan dengan egoisnya aku bisa mengatakan bahwa aku mencintaimu
Tapi, sia-sia saja bagiku berharap seperti itu
グッバイ
Gubbai
Selamat tinggal
繋いだ手の向こうにエンドライン
引き伸ばすたびに
疼きだす未来には
君はいない
その事実に Cry...
そりゃ苦しいよな
Tsunaida te no mukou ni endorain
Hikinobasu tabi ni
Uzukidasu mirai ni wa
Kimi wa inai
Sono jijitsu ni Cry...
Sorya kurushii yo na
Setiap kali aku mengulur
Garis akhir yang ada di hadapan tangan kita yang bergandengan
Di masa depan yang mulai terasa menyakitkan itu
Tak ada dirimu
Kenyataan itu membuatku menangis
Terasa begitu menyiksa
グッバイ
Gubbai
Selamat tinggal
君の運命のヒトは僕じゃない
辛いけど否めない
でも離れ難いのさ
その髪に触れただけで 痛いやいやでも
甘いないやいや
Kimi no unmei no hito wa boku janai
Tsurai kedo inamenai
Demo hanaregatai no sa
Sono kami ni fureta dake de itai iya iya demo
Amai na iya iya
Aku bukanlah orang yang ditakdirkan untukmu
Tak bisa disangkal walau itu terasa menyakitkan
Namun, sulit bagiku berpisah denganmu
Hanya karena menyentuh rambutmu itu, rasanya menyakitkan
Tapi, juga terasa begitu manis
グッバイ
Gubbai
Selamat tinggal
それじゃ僕にとって君は何?
答えは分からない
分かりたくもないのさ
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
「君は綺麗だ」
Sore ja boku ni totte kimi wa nani?
Kotae wa wakaranai
Wakaritakumonai no sa
Tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba
“Kimi wa kirei da”
Lantas, apa arti dirimu bagiku?
Aku tak tahu jawabannya
Bahkan tak ingin mengetahuinya
Jika memang ada satu-satunya hal yang pasti
Itu adalah kenyataan bahwa kau begitu menawan
それもこれもロマンスの定めなら
悪くないよな
永遠も約束もないけれど
「とても綺麗だ」
Sore mo kore mo romansu no sadame nara
Warukunai yo na
Eien mo yakusoku mo nai keredo
“Totemo kirei da”
Apa pun itu, bukanlah hal yang buruk
Jika memang itu sudah menjadi syarat dari kisah cinta
Walau tak ada keabadian ataupun perjanjian
Semua itu tetap terasa begitu indah
* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori
Tidak ada komentar:
Posting Komentar