Rabu, 24 November 2021

King & Prince - "Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou"「恋降る月夜に君想ふ」(Lirik Terjemahan Indonesia)

King & Prince - "Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou"「恋降る月夜に君想ふ」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“KOI FURU TSUKIYO NI KIMI OMOU” -「恋降る月夜に君想ふ」
“AKU MEMIKIRKANMU
DI MALAM TERANG BULAN NAN PENUH CINTA”


Oleh: King & Prince (Kinpuri)
Single: Koi Furu Tsukiyo ni Kimi Omou
Lirik: Satoru Kurikara (Jazzin'park)
Komposer: Singo Kubota (Jazzin'park)・Satoru Kurikara (Jazzin'park)
Original Soundtrack (OST): Film “Kaguya-sama: Love Is War Final / Kaguya-sama wa Kokurasetai: Tensaitachi no Renai Zunosen Final” - 映画「かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ファイナル」


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :


恋降る月夜に君想ふ
Can we be happy?
Koi furu tsukiyo ni kimi omou
Can we be happy?

Aku memikirkanmu di malam terang bulan nan penuh cinta
Can we be happy?


Darling, darling
隣でずっと
Loving more loving
笑っていたいよ
僕らは運命に
少し甘え過ぎかな
Darling, darling
Tonari de zutto
Loving more loving
Waratteitai yo
Bokura wa unmei ni
Sukoshi amaesugi ka na?

Darling, darling
Aku ingin senantiasa
Loving more loving
tertawa bahagia di sampingmu
Mungkinkah kita sedikit terlalu
bermanja pada sang takdir?



Darling, darling
その瞳にずっと
Feeling more feeling
映っていたいよ
いたずらな奇跡は
いつか Take us to the moon
Darling, darling
Sono me ni zutto
Feeling more feeling
Utsutteitai yo
Itazura na kiseki wa
Itsuka Take us to the moon

Darling, darling
Aku ingin selalu
Feeling more feeling
ada dalam pandangan matamu
Suatu saat nanti, keajaiban nan usil ini
akan membawa kita ke bulan


交わる恋の二乗
絡まる思考回路
Oh yeah, find the answer
Majiwaru koi no jijou
Karamaru shikou kairo
Oh yeah, find the answer

Kuadrat cinta yang saling bersilangan
dan perputaran pikiran yang menjerat
Oh yeah, find the answer



重なる視線は Magic
高まる Kiss フラグ
Oh yes, it's a romance
Kasanaru shisen wa Magic
Takamaru Kiss furagu
Oh yes, it’s a romance

Bertemunya pandangan kita bagaikan sihir
Bendera tanda kecupan pun terangkat
Oh yes, it's a romance


君らしく Kiss the sun
僕らしく Kiss moonlight
(もう)寝ても覚めても(夢でも)
好きが止まらない(止まらない)
恋降る月夜に君想ふ
Can we be happy?
Kimirashiku Kiss the sun
Bokurashiku Kiss moonlight
(Mou) netemo sametemo (yume de mo)
Suki ga tomaranai (tomaranai)
Koi furu tsukiyo ni kimi omou
Can we be happy?

Seperti dirimu yang sesungguhnya, Kiss the sun
Seperti diriku yang sesungguhnya, Kiss the moonlight
Walau tidur atau terjaga, bahkan di dalam mimpi
Cinta ini tak terhentikan
Aku memikirkanmu di malam terang bulan nan penuh cinta
Can we be happy?



Darling, darling
隣でずっと
Loving more loving
笑っていたいよ
僕らは運命に
少し甘え過ぎかな
Darling, darling
Tonari de zutto
Loving more loving
Waratteitai yo
Bokura wa unmei ni
Sukoshi amaesugi ka na?

Darling, darling
Aku ingin senantiasa
Loving more loving
tertawa bahagia di sampingmu
Mungkinkah kita sedikit terlalu
bermanja pada sang takdir?



Darling, darling
その瞳にずっと
Feeling more feeling
映っていたいよ
いたずらな奇跡は
いつか Take us to the moon
Darling, darling
Sono me ni zutto
Feeling more feeling
Utsutteitai yo
Itazura na kiseki wa
Itsuka Take us to the moon

Darling, darling
Aku ingin selalu
Feeling more feeling
ada dalam pandangan matamu
Suatu saat nanti, keajaiban nan usil ini
akan membawa kita ke bulan


輝き過ぎってホント罪だね
目隠しされたって君の全て Imagine
Oh, there's no reason
Kagayakisugi tte honto tsumi da ne
Mekakushi sareta tte kimi no subete Imagine
Oh, there’s no reason

Kau yang bersinar terlampau cemerlang itu sungguh jahat
Sekalipun mataku ditutup, semua tentangmu selalu terbayang
Oh, there's no reason



言えない台詞ばかり
溢れ出すハプニング
Oh, love is wonderland
Ienai serifu bakari
Afuredasu hapunin’gu
Oh, love is wonderland

Setiap peristiwa terus dipenuhi
tutur kata yang tak mampu kuutarakan
Oh, love is wonderland


強がるフリして Smile
冷静なフリして Shine
(もう)いてもたっても(いられない)
好きでたまらない(たまらない)
恋降る月夜に君想ふ
Can we be happy?
Tsuyogaru furi shite Smile
Reisei na furi shite Shine
(Mou) itemo tattemo (irarenai)
Suki de tamaranai (tamaranai)
Koi furu tsukiyo ni kimi omou
Can we be happy?

Aku tersenyum dan berlagak tegar
Tetap bersinar dan berpura-pura tenang
Tapi, sungguh, aku tak bisa tinggal diam
Cinta ini tak tertahankan
Aku memikirkanmu di malam terang bulan nan penuh cinta
Can we be happy?


Darling, darling
離れていたって
Loving more loving
考えちゃうよ
悩める運命が
恋の続きを見てる
Darling, darling
Hanareteitatte
Loving more loving
Kangaechau yo
Nayameru unmei ga
Koi no tsudzuki wo miteru

Darling, darling
Sekalipun kita berjauhan
Loving more loving
aku selalu terpikiran dirimu
Takdir pun tengah merasa cemas
menyaksikan kelanjutan kisah cinta kita



Darling, darling
その手にずっと
Feeling more feeling
触れていたいよ
気まぐれな季節は
いつか Take us to the moon
Darling, darling
Sono te ni zutto
Feeling more feeling
Fureteitai yo
Kimagure na kisetsu wa
Itsuka Take us to the moon

Darling, darling
Aku aku ingin selalu
Feeling more feeling
memegang tanganmu itu
Suatu hari nanti, musim yang mudah berubah ini
akan membawa kita ke bulan


もしも地球の片隅で
君が涙に溢れたら
夜空に橋を架け見つけに行こう
(Love is so beautiful)
心は見えなくても
いつでも君の全てを感じられる
Moshimo chikyuu no katasumi de
Kimi ga namida ni afuretara
Yozora ni hashi wo kake mitsuke ni yukou
(Love is so beautiful)
Kokoro wa mienakutemo
Itsudemo kimi no subete wo kanjirareru

Jika di suatu sudut di dunia ini
kau berlinang air mata
'Kan kubangun sebuah jembatan di langit malam untuk menemukanmu
(Love is so beautiful)
Walau aku tak bisa melihat hatimu
Aku selalu bisa merasakan segala hal tentang dirimu
 

Can we be happy?


Darling, darling
隣でずっと
Loving more loving
笑っていたいよ
僕らは運命に
少し甘え過ぎかな
Darling, darling
Tonari de zutto
Loving more loving
Waratteitai yo
Bokura wa unmei ni
Sukoshi amaesugi ka na?

Darling, darling
Aku ingin senantiasa
Loving more loving
tertawa bahagia di sampingmu
Mungkinkah kita sedikit terlalu
bermanja pada sang takdir?



Darling, darling
その瞳にずっと
Feeling more feeling
映っていたいよ
重なる唇が二人を導く
いつか Take us to the moon
Darling, darling
Sono me ni zutto
Feeling more feeling
Utsutteitai yo
Kasanaru kichibiru ga futari wo michibiku

Itsuka Take us to the moon
Darling, darling
Aku ingin selalu
Feeling more feeling
ada dalam pandangan matamu
Suatu saat nanti, kecupan ini akan memandu
dan membawa kita ke bulan




* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori
* Temukan lirik lagu King & Prince lainnya di sini   

Tidak ada komentar:

Posting Komentar