Rabu, 26 Januari 2022

Yamazaru - "Kimi no Taiyou"「君の太陽」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Yamazaru - "Kimi no Taiyou"「君の太陽」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“KIMI NO TAIYOU” -「君の太陽」
“MATAHARIMU”


Oleh: Yamazaru
Single: Kimi no Taiyou
Album: Aikotoba 7
Lirik: Yamazaru
Komposer: Yamazaru


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :


どんな子が好きと聞かれたら
迷わずちゃんと君の事を思い出す
もしも同じ事を君が聞かれたら
僕はそこに映っていますか
Donna ko ga suki to kikaretara
Mayowazu chanto kimi no koto wo omoidasu
Moshimo onaji koto wo kimi ga kikaretara
Boku wa soko ni utsutteimasu ka?

Kalau ditanya gadis seperti apa yang kusuka
Tanpa ragu, pastilah dirimu yang muncul di benakku
Jika pertanyaan yang sama ditujukan kepadamu
Akankah aku yang tercermin di sana?



こぼれ落ちた涙の中に
孤独の花が咲かぬように
君が愛した未来は
優しさあふれてる
素晴らしい世界であります様に
Koboreochita namida no naka ni
Kodoku no hana ga sakanu you ni
Kimi ga aishita mirai wa
Yasashisa afureteru
Subarashii sekai de arimasu you ni

Kuharap di tengah air matamu yang mengalir
tak akan ada bunga kesepian yang mekar
Kuharap masa depan yang selama ini kaucintai
menjadi dunia yang menakjubkan
dan dilimpahi kasih sayang



僕は君の太陽になりたい
そしたら僕が雨を降らせない
君は泣きたい時に泣いてもいい
僕がその涙に虹をかける
Boku wa kimi no taiyou ni naritai
Soshitara boku ga ame wo furasenai
Kimi wa nakitai toki ni naitemo ii
Boku ga sono namida ni niji wo kakeru
Karenanya, aku ingin menjadi mataharimu
Dengan begitu, tak akan kubiarkan hujan menerpamu
Tak perlu menahan air matamu saat kau ingin menangis
Akulah yang akan menghadirkan pelangi dalam air matamu itu



君と歩いてきた毎日は
一つ一つの愛を教えてくれた
同じくらいのありがとうと優しさを
僕はちゃんと君に返せていますか?
Kimi to aruitekita mainichi wa
Hitotsu hitotsu no ai wo oshiete kureta
Onaji kurai no arigatou to yasashisa wo
Boku wa chanto kimi ni kaeseteimasu ka?

Di setiap hari yang kujalani bersamamu
kau telah mengajarkanku satu persatu cinta
Akankah aku mampu membalas semua itu
dengan rasa terima kasih dan kasih sayang yang sama?



めぐりめぐる季節の中で
変わらぬ愛を語り合いましょう
君が愛した未来に
悲しみが映らぬように
僕をそばにいさせてくれませんか?
Meguri meguru kisetsu no naka de
Kawaranu ai wo katariaimashou
Kimi ga aishita mirai ni
Kanashimi ga utsuranu you ni
Boku wo soba ni isasete kuremasenka?

Di tengah musim yang terus bergulir
Mari kita saling berbagi cerita tentang cinta yang tak pernah berubah
Bisakah kau izinkan aku berada di sisimu
agar kesedihan tak pernah menampakkan diri
di masa depan yang selama ini kaucintai?



僕は君を守るためにきっと
こうしてこの世界に生まれたんだね
咲く花びら春風に揺られて
踊る
この胸に愛しい君を思う
Boku wa kimi wo mamoru tame ni kitto
Koushite kono sekai ni umeretanda ne
Saku hanabira harukaze ni yurarete
Odoru
Kono mune ni itoshii kimi wo omou

Diriku ini pastilah terlahir seperti ini ke dunia
untuk melindungi dirimu
Kelopak-kelopak bunga yang bermekaran
berayun dan menari diembus angin musim semi
Dalam benakku ini, aku memikirkan dirimu yang terkasih



僕は君を守るためにきっと
こうしてこの世界に生まれたんだね
咲く花びら春風に揺られて
踊る
この胸に愛しい君を思う
Boku wa kimi wo mamoru tame ni kitto
Koushite kono sekai ni umeretanda ne
Saku hanabira harukaze ni yurarete
Odoru
Kono mune ni itoshii kimi wo omou

Diriku ini pastilah terlahir seperti ini ke dunia
untuk melindungi dirimu
Kelopak-kelopak bunga yang bermekaran
berayun dan menari diembus angin musim semi
Dalam benakku ini, aku memikirkan dirimu yang terkasih



だから君の太陽でいさせて
そしたら僕が雨を降らせない
君は泣きたい時に泣いてもいい
僕がこの未来に虹をかける...
Dakara kimi no taiyou de isasete
Soshitara boku ga ame wo furasenai
Kimi wa nakitai toki ni naitemo ii
Boku ga kono mirai ni niji wo kakeru...

Karenanya, izinkan aku menjadi mataharimu
Dengan begitu, tak akan kubiarkan hujan menerpamu
Tak perlu menahan air matamu saat kau ingin menangis
Akulah yang akan menghadirkan pelangi pada masa depan kita ini
 


* Terjemahan oleh Sapta Stori 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar