Rabu, 05 Januari 2022

Mone Kamishiraishi - "Natsukashii Mirai"「懐かしい未来」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Mone Kamishiraishi - "Natsukashii Mirai"「懐かしい未来」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“NATSUKASHII MIRAI” -「懐かしい未来」
“MASA DEPAN YANG KUDAMBA SEJAK LAMA”


Oleh: Mone Kamishiraishi
Single: Natsukashii Mirai
Lirik: Naotaro Moriyama
Komposer: Naotaro Moriyama 
Lagu sorak Turnamen Sepak Bola SMA Nasional Jepang ke-100 (2021)
 

LIRIK - LYRICS - 歌詞 :


懐かしい未来
ここはいつか
君と共に歩いた道
芳しい匂い
呼び交う声
そっと胸に息づいてる
Natsukashii mirai
Koko wa itsuka
Kimi to tomo ni aruita michi
Kaguwashii nioi
Yobikau koe
Sotto mune ni ikidzuiteru

Masa depan yang kudamba sejak lama
Di sinilah jalan yang pernah kutempuh
bersama denganmu di suatu hari
Aroma nan mewangi
dan suara kita yang saling memanggil
diam-diam terus hidup di dalam hatiku



探していた答えはまた
この手をすり抜けるど
きっと終わりじゃない
きっと終わりじゃない
Sagashiteita kotae wa mata
Kono te wo surinukeru kedo
Kitto owari janai
Kitto owari janai

Walau jawaban yang pernah kucari
lagi-lagi terlepas dari tangan ini
Tapi, itu pasti bukanlah akhirnya
Aku yakin, itu bukan akhirnya



まだ見ていたい
その景色が
ふと、心を過ぎるけれど
もう二度とない
“今”を走れ
悠遠の風のように
Mada miteitai
Sono keshiki ga
Futo, kokoro wo yogiru keredo
Mou nidoto nai
“Ima” wo hashire
Yuen no kaze no you ni

Aku masih ingin memandang
panorama itu
walau hanya sekejap terlintas dalam hati
Larilah melaju layaknya angin di kejauhan
melalui “masa kini”
yang tak akan pernah terulang lagi



悴む想い
誰もがほら
拭いきれない
孤独の中
記号化できない
願いの欠片
雲の切れ間に象ってる
Kajikamu omoi
Dare mo ga hora
Nuguikirenai
Kodoku no naka
Kigouka dekinai
Negai no kakera

Kumo no kirema ni katadotteru
Lihatlah, tak ada satu pun orang
yang mampu sepenuhnya menghapus
perasaan nan membeku
di tengah kesepian
Kepingan harapan
yang tak dapat dilambangkan
terepresentasi di celah-celah awan



堪えていた涙の訳
そしてただ今日も陽は暮れる
君は一人じゃない
君は一人じゃない、と
Koraeteita namida no wake
Soshite tada kyou mo hi wa kureru
Kimi wa hitori janai
Kimi wa hitori janai to

Semua itu menjadi alasanku menahan air mata selama ini
Lantas, hari ini pun matahari semata terbenam
seakan-akan berkata, “Kau tak sendirian
Kau tidaklah sendirian”



新しい世界
自分を越えて
この心がときめくなら
もう迷わない
“夢”を描いて
永遠は一瞬の物語
Atarashii sekai
Jibun wo koete
Kono kokoro ga tokimeku nara
Mou mayowanai
“Yume” wo egaite
Eien wa isshun no sutoorii

Dunia nan baru
Jika memang hati ini berdegup kencang
kala aku mampu melampaui diriku sendiri
aku tak akan ragu lagi
untuk melukis “impian”
Keabadian adalah kisah yang begitu singkat



懐かしい未来
時計を止めて
ずっとこうしていたいけれど
弛むことない
愛を込めて
Natsukashii mirai
Tokei wo tomete
Zutto koushiteitai keredo
Tayumu koto nai
Ai wo komete

Masa depan yang kudamba sejak lama
Walau aku ingin menahan waktu
dan membuat segalanya tetap seperti ini
Tapi, dengan sepenuh cintaku
yang tak akan pernah goyah



まだ見ていたい
その景色が
ふと、心を過ぎるけれど
悠遠の風のように
走れ
懐かしい未来へ
Mada miteitai
Sono keshiki ga
Futo, kokoro wo yogiru keredo
Yuen no kaze no you ni
Hashire
Natsukashii mirai e

Aku masih ingin memandang
panorama itu
walau hanya sekejap terlintas dalam hati
Bagai angin di kejauhan
berlarilah
menuju masa depan yang didambakan sejak lama



懐かしい未来へ
Natsukashii mirai e
Menuju masa depan yang didambakan sejak lama 
 

Catatan Sapta Stori:

"Natsukashii Mirai"懐かしい未来」bermakna suatu momen dimana impian yang selama ini senantiasa didamba akhirnya dapat terwujud, sehingga momen itu terasa seperti sebuah tempat yang sudah dikenal sejak lama dan membuat kita bernostalgia. (Sumber: Video Musik Mone Kamishiraishi - "Natsukashii Mirai")


* Terjemahan oleh Sapta Stori

Tidak ada komentar:

Posting Komentar