Senin, 05 Juli 2021

GENERATIONS from EXILE TRIBE - “Namida”「涙」(Lirik Terjemahan Indonesia)

GENERATIONS from EXILE TRIBE - “Namida”「涙」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“NAMIDA” -「涙」
“AIR MATA”


Oleh : GENERATIONS from EXILE TRIBE
Single : Namida
Album : Namida wo Nagasenai Pierrot wa Taiyou mo Tsuki mo Nai Sora wo Miageta / BEST GENERATION
Lirik : Masato Odake
Komposer : Hitoshi Harukawa


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

いつもより何故か無口な 
君の手を強く握ったら
空に浮かんだ観覧車の向こう 
夕焼けがゆっくりと降りてきたよ
Itsumo yori nazeka mukuchi na
Kimi no te wo tsuyoku nigittara
Sora ni ukanda kanransha no mukou
Yuuyake ga yukkuri to orite kita yo

Entah mengapa kau lebih pendiam dari biasanya
Saat aku menggenggam erat tanganmu
Matahari senja mulai tenggelam
di seberang bianglala yang mengawang di langit



ぎこちなくキスをしてから 
ぎこちなく抱きしめた
それでも君はうつむいて
僕の顔を見ようともしない
どうして泣いてるの?
Gikochinaku kisu wo shite kara
Gikochinaku dakishimeta
Sore demo kimi wa utsumuite
Boku no kao wo miyou to mo shinai
Doushite naiteru no?

Setelah ciuman yang canggung
Kita berpelukan dengan kikuknya
Meski begitu, kau terlihat murung
Mengapa kau menangis
dan bahkan tak mau melihat wajahku?


一番最初の君の涙は 
僕が君に好きだと告げた日
一番最後の君の涙は 
「サヨナラ」「ゴメンネ」そう言いながら
今零れた
Ichiban saisho no kimi no namida wa
Boku ga kimi ni suki da to tsugeta hi
Ichiban saigo no kimi no namida wa
“Sayonara”, “gomen ne” sou iinagara
Ima koboreta

Air mata pertamamu jatuh
di hari saat kukatakan bahwa aku mencintaimu
Kini, air mata terakhirmu berlinang
sembari kau mengucap perpisahan
dan permintaan maaf


何人か他の彼女を 
好きになったことはあるけど
恋がこんなにせつない感情だと
君に会うまでの僕は知らなかったよ
Nannin ka hoka no dareka wo
Suki ni natta koto wa aru kedo
Koi ga konna ni setsunai mono da to
Kimi ni au made no boku wa shiranakatta yo

Walau sebelumnya aku pernah jatuh cinta
pada beberapa wanita
Tapi, aku tak pernah tahu bahwa cinta bisa semenyakitkan ini
hingga aku bertemu denganmu



ずっとずっとそばにいるって
ずっとずっと好きだって
約束した夢をひとつも
守れないまま叶えないまま
僕らは離れてく
Zutto zutto soba ni iru tte
Zutto zutto suki da tte
Yakusoku shita yume wo hitotsu mo
Mamorenai mama kanaenai mama
Bokura wa hanareteku

Kita berpisah 
tanpa sempat menepati atau mewujudkan
satupun mimpi yang telah kita janjikan
tentang bagaimana kita akan selalu bersama
dan saling mencinta sepanjang waktu
 

一番最初の君の涙は
幸せだけ溢れていたのに
一番最後の君の涙は
もどかしいやるせない想いだけが 
溢れている
Ichiban saisho no kimi no namida wa
Shiawase dake afureteita no ni
Ichiban saigo no kimi no namida wa
Modokashii yarusenai omoi dake ga
Afureteiru

Padahal, air mata pertamamu
semata-mata dipenuhi oleh kebahagiaan
Tapi, air matamu yang terakhir berlinang
hanya dipenuhi rasa kecewa
dan kesedihan


涙から始まった恋が 
また涙で終わるなんて
見上げたら観覧車が 
夜空に滲んでしまう
Namida kara hajimatta koi ga
Mata namida de owaru nante
Miagetara kanransha ga
Yozora ni nijinde shimau

Sulit dipercaya, cinta yang diawali oleh air mata
kembali berakhir dengan air mata
Ketika kulihat di atas sana
Bianglala pun telah tenggelam di langit malam



一番最初の君の涙は 
僕が君に好きだと告げたあの日
一番最後の君の涙は 
「サヨナラ」「ゴメンネ」そう言いながら
今日零れた
Ichiban saisho no kimi no namida wa
Boku ga kimi ni suki da to tsugeta ano hi
Ichiban saigo no kimi no namida wa
“Sayonara”, “gomen ne” sou iinagara
Kyou koboreta

Air mata pertamamu jatuh di hari itu
saat kukatakan bahwa aku mencintaimu
Hari ini, air mata terakhirmu berlinang
sembari kau mengucap perpisahan
dan permintaan maaf 
 
 

* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori
* Temukan lirik lagu GENERATIONS from EXILE TRIBE lainnya di sini 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar