Rabu, 07 Juli 2021

Yuya Matsushita - "Paradise" (Lirik Terjemahan Indonesia)

Yuya Matsushita - "Paradise" (Lirik Terjemahan Indonesia)

“PARADISE”


Oleh : Yuya Matsushita
Single : Paradise
Album : 2U / U ~BEST of BEST~
Lirik : MASTERWORKS
Komposer : Jin Nakamura


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

ここにおいで 
もしキミが走りつかれたなら
僕はいるよ雨の降る日も 
風吹くときも
Koko ni oide
Moshi kimi ga hashiri tsukareta nara
Boku wa iru yo ame no furu hi mo
Kaze fuku toki mo

Kemarilah...
Jika kau merasa lelah karena terus berlari
Aku ada di sini, di saat hujan turun
Juga di saat angin berembus



ここにおいで 
もしキミがため息をついても
いつの時も消えはしない 
心の場所
それが Paradise
Koko ni oide
Moshi kimi ga tameiki wo tsuite mo
Itsu no toki mo kie wa shinai
Kokoro no basho
Sore ga Paradise

Kemarilah...
Sekalipun kau tengah berkeluh kesah
Suatu tempat di hatimu 
yang tak akan pernah hilang
Tempat itu adalah surga


笑いかただけじゃない 
涙さえ忘れてる 
生きる意味見失いかけて
Waraikata dake janai
Namida sae wasureteru
Ikiru imi miushinai kakete

Bukan hanya lupa bagaimana caranya tersenyum
Kau bahkan tak ingat bagaimana caranya untuk menangis
Kau pun kehilangan arti hidupmu



「とまどいが押しよせる 
眠れない夜が不安だよ」と 
キミはつぶやくけど
“Tomadoi ga oshiyoseru
Nemurenai yoru ga fuan da yo” to
Kimi wa tsubuyaku kedo

Kau bergumam bahwa
kebimbangan menghampirimu
dan kau cemas akan melewati malam tanpa bisa tidur


まわり道をつづけてるばかり 
そんな気がしてしまう理由は
夢のカケラに 
また近づけた証拠だから
Mawari michi wo tsudzuketeru bakari
Sonna ki ga shite shimau wake wa
Yume no kakera ni
Mata chikadzuketa shouko dakara

Alasan mengapa jalan memutar ini
terasa berlarut-larut
adalah bukti bahwa kau semakin dekat
dengan kepingan mimpimu


ここにおいで 
もしキミが道に迷ったなら
僕はいるよあの頃のまま 
変わらないまま
Koko ni oide
Moshi kimi ga michi ni mayotta nara
Boku wa iru yo ano koro no mama
Kawaranai mama

Kemarilah...
Jika kau kehilangan arah
Aku ada di sini, sama seperti hari itu
dan tak ada yang berubah dariku



ここにおいで 
もしキミの心折れかけても
どうかいつも忘れないで 
ともに過ごしたあの Paradise
Koko ni oide
Moshi kimi no kokoro orekaketemo
Douka itsumo wasurenaide
Tomo ni sugoshita ano Paradise

Kemarilah...
Bahkan jika hatimu terasa hancur
Kupinta padamu, ingatlah selalu
Surga yang menjadi tempat kita menghabiskan waktu bersama


「いとしさと哀しみは
背中あわせ」だなんて 
借りものの台詞は捨てよう
“Itoshisa to kanashimi wa
Senaka awase” da nante
Karimono no serifu wa suteyou

“Kasih sayang dan kesedihan itu bertolak belakang”
Mari kita singkirkan saja
kata-kata kutipan semacam itu



本当の生活で感じて
おぼえた言葉だけを 
僕に話してほしい
Hontou no seikatsu de kanjite
Oboeta kotoba dake wo
Boku ni hanashite hoshii

Aku ingin kau bercerita padaku
apa yang kau rasakan dalam kehidupanmu yang sesungguhnya
dengan tutur kata yang ada di pikiranmu



夜がつづくのが怖いくせに 
朝日のまぶしさに怯える
あきらめないで 
まだゲームは終わっていない
Yoru ga tsudzuku no ga kowai kuse ni
Asahi no mabushisa ni obieru
Akiramenaide
Mata geemu wa owatte inai

Kendati kau takut malam terus berkelanjutan
Kau juga jeri akan silaunya pagi hari
Jangan menyerah
Permainan belumlah berakhir


ここにおいで 
もしキミが走りつかれたなら
僕はいるよ雨の降る日も 
風吹くときも
Koko ni oide
Moshi kimi ga hashiri tsukareta nara
Boku wa iru yo ame no furu hi mo
Kaze fuku toki mo

Kemarilah...
Jika kau merasa lelah karena terus berlari
Aku ada di sini, di saat hujan turun
Juga di saat angin berembus



ここにおいで 
もしキミがため息をついても
いつの時も消えはしない
心の場所
それが Paradise
Koko ni oide
Moshi kimi ga tameiki wo tsuitemo
Itsu no toki mo kie wa shinai
Kokoro no basho
Sore ga Paradise

Kemarilah...
Sekalipun kau tengah berkeluh kesah
Suatu tempat di hatimu
yang tak akan pernah hilang
Tempat itu adalah surga


世界中の誰よりも
(No one in the world)
キミのこと見てきたから
(I've been watching you)
時にきびしい言葉だってぶつけよう
これからも
キミの夢に虹をかけよう
Sekaijuu no dare yori mo
(No one in the world)
Kimi no koto mite kita kara
(I've been watching you)
Toki ni kibishii kotoba datte butsukeyou
Kore kara mo
Kimi mo yume ni niji wo kakeyou

Karena aku memperhatikan dirimu
(No one in the world)
Lebih dari siapapun di dunia ini
(I've been watching you)
Sesekali kita akan melontarkan kata-kata kasar
Mulai saat ini pun
kita akan lukiskan pelangi di dalam impianmu


ここにおいで 
もしキミが夢に触れたければ
少しくらい遠まわりだってしてもいいから
Koko ni oide
Moshi kimi ga yume ni furetakereba
Sukoshi kurai toomawari datte shite mo ii kara

Kemarilah...
Karena jika kau memang ingin menjamah mimpimu
Tak mengapa meski kau mengambil jalan sedikit memutar



ここにおいで 
もし空が高く感じようと
キミは決してひとりじゃない 
夢は終わらないよ
Paradise...
Koko ni oide
Moshi sora ga takaku kanjiyou to
Kimi wa kesshite hitori janai
Yume wa owaranai yo
Paradise...

Kemarilah...
Saat langit terasa begitu jauh
Kau sama sekali tidak sendirian
Mimpimu tak akan berakhir
Paradise...



* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori

Tidak ada komentar:

Posting Komentar