Selasa, 31 Agustus 2021

HOME MADE Kazoku - “Nagareboshi ~Shooting Star~”「流れ星~Shooting Star~」(Lirik Terjemahan Indonesia)

HOME MADE Kazoku - “Nagareboshi ~Shooting Star~”「流れ星~Shooting Star~」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“NAGAREBOSHI ~SHOOTING STAR~"
「流れ星~SHOOTING STAR~」
“BINTANG JATUH”


Oleh : HOME MADE Kazoku
Single : Nagareboshi ~Shooting Star~
Album : Familia / Kahou The Best Of HOME MADE KAZOKU / Last Forever 16 Hits
Lirik : KURO・MICRO・U-ICHI
Komposer : KURO・MICRO・U-ICHI
Original Soundtrack (OST) : Anime “Naruto” - アニメ「ナルト」


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :


空を見上げれば
星達がほら、瞬いてる
この地球の人達みたいに
様々な 光を放って
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora, matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte

Ketika aku memandang langit
Hey, gemintang tengah gemerlapan
Mereka memancarkan cahayanya masing-masing
seperti setiap orang di planet ini



その中で僕も
ひときわ輝いていたいんだ
目を閉じて心に誓う
流れ星に夢をたくして
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaiteitainda
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Di sana pula, aku ingin bersinar
dengan terangnya
Kupejamkan mata, lantas bersumpah dalam hati
dan menitipkan impianku pada bintang jatuh


ここはいつもの公園
夜景が見える滑り台の上
昔から僕の特等席
悩みがあればここに来るんです
あの頃のまま 夢の途中で
未だ叶えられずにいるんです
もしかしてここが もう終点
なんて弱音を吐いてしまいそうな日もある
でも、そのたんびに思い出す
流れ星を探したあの星空
小さな頃の願い事は今
昔も変わらないまま
Koko wa itsumo no kouen
Yakei ga mieru suberidai no ue
Mukashi kara boku no tokutouseki
Nayami ga areba koko ni kurundesu
Ano koro no mama yume no tochuu de
Imada kanaerarezuni irundesu
Moshikashite koko ga mou shuuten
Nante yuwane wo haite shimaisou na hi mo aru
Demo, sono tanbi ni omoidasu
Nagareboshi wo sagashita ano hoshizora
Chiisana koro no negaigoto wa ima
Mukashi mo kawaranai mama

Tempat ini adalah taman yang biasanya
Pemandangan malam terlihat dari atas perosotan
Ini tempat favoritku sejak dulu
Ketika ada masalah, aku akan datang kemari
Aku masih ada di tengah perjalanan mimpiku
yang masih belum bisa kuwujudkan sejak hari itu
“Mungkinkah ini titik akhirku?”
Terkadang ada hari dimana aku hendak melontarkan keluhan seperti itu
Tapi, setiap kali itu terjadi, aku mengingat kembali
saat-saat aku mencari bintang jatuh di langit penuh bintang itu
Harapan yang kupanjatkan semasa aku masih belia dulu
masih tetap sama hingga hari ini


空を見上げれば
星達がほら、瞬いてる
この地球の人達みたいに
様々な 光を放って
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora, matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte

Ketika aku memandang langit
Hey, gemintang tengah gemerlapan
Mereka memancarkan cahayanya masing-masing
seperti setiap orang di planet ini


その中で僕も
ひときわ輝いていたいんだ
目を閉じて心に誓う
流れ星に夢をたくして
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaiteitainda
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Di sana pula, aku ingin bersinar
dengan terangnya
Kupejamkan mata, lantas bersumpah dalam hati
dan menitipkan impianku pada bintang jatuh


夜の校舎仲間と忍び込み
声を潜め金網よじ登り
昼間と違う顔のグラウンドを背に
目指した場所は“プール"という名の海
水着なんてもんは無いからみんな素っ裸
誰かが奇声を発して飛び込んだ
夜のとばりに響く水しぶき
あとに続けとばかりに皆、一斉に入って
空見上げプカプカ 浮かんだ
目の前にある星を眺め
多くの夢語り合って探したね
あの流れ星
Yoru no kousha nakama to shinobikomi
Koe wo hisome kanaami yojinobori
Hiruma to chigau kao no guraundo wo se ni
Mezashita basho wa “puuru” to iu na no umi
Mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka
Dareka ga kisei wo hasshite tobinkonda
Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
Ato ni tsudzuke to bakari ni minna, issei ni haitte
Sora miage pukapuka ukanda
Me no mae ni aru hoshi wo nagame
Ooku no yume katariatte sagashita ne
Ano nagareboshi

Aku menyelinap ke gedung sekolah bersama kawan-kawan malam hari
Mengecilkan suara kami dan memanjat pagar kawat diam-diam
Citra lapangan di belakang kami terlihat berbeda dari siang hari
Tempat yang kami tuju adalah laut yang kami sebut sebagai kolam
Kami tak punya baju renang, jadi kami bertelanjang dada
Seseorang berteriak dan melompat ke laut
Suara percikan air bergema di kegelapan malam
Lantas, yang lainnya pun berteriak dan menyusul masuk ke dalam air
Kami muncul ke permukaan untuk melihat langit
dan memandang bintang yang tampak di depan mata
Kami bertukar banyak cerita tentang mimpi-mimpi kami
dan mencari bintang jatuh itu


空を見上げれば
星達がほら、瞬いてる
この地球の人達みたいに
様々な 光を放って
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora, matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte

Ketika aku memandang langit
Hey, gemintang tengah gemerlapan
Mereka memancarkan cahayanya masing-masing
seperti setiap orang di planet ini


その中で僕も
ひときわ輝いていたいんだ
目を閉じて心に誓う
流れ星に夢をたくして
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaiteitainda
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Di sana pula, aku ingin bersinar
dengan terangnya
Kupejamkan mata, lantas bersumpah dalam hati
dan menitipkan impianku pada bintang jatuh



空を見上げれば
星達がほら、瞬いてる
この地球の人達みたいに
様々な 光を放って
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora, matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte

Ketika aku memandang langit
Hey, gemintang tengah gemerlapan
Mereka memancarkan cahayanya masing-masing
seperti setiap orang di planet ini


その中で僕も
ひときわ輝いていたいんだ
目を閉じて心に誓う
流れ星に夢をたくして
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaiteitainda
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Di sana pula, aku ingin bersinar
dengan terangnya
Kupejamkan mata, lantas bersumpah dalam hati
dan menitipkan impianku pada bintang jatuh



見上げた空に無数の星
今も昔も変わらないし
夢は果てしなく狂おしくて
あの星のように凄く眩しい
Miageta sora ni musuu no hoshi
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
Yume wa hateshinaku kuruoshikute
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii

Bintang-bintang tak terhitung banyaknya di langit yang kupandangi
Sejak dulu hingga kini, tak pernah berubah
Mimpi adalah sesuatu tanpa batas yang membuatku menggilainya
Begitu menyilaukan seperti bintang itu



見上げた空に無数の星
今も昔も変わらないし
夢は果てしなく狂おしくて
あの星のように凄く眩しい
Miageta sora ni musuu no hoshi
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
Yume wa hateshinaku kuruoshikute
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii

Bintang-bintang tak terhitung banyaknya di langit yang kupandangi
Sejak dulu hingga kini, tak pernah berubah
Mimpi adalah sesuatu tanpa batas yang membuatku menggilainya
Begitu menyilaukan seperti bintang itu 


Hey!
そんなに俯いてばかりいちゃ
見えるモノも見えなくなるから
空見上げて
Keep your head up!!
Hey!
Sonna ni utsumuite bakari icha
Mieru mono mo mienaku naru kara
Sora miagete
Keep your head up!!

Hey!
Jika kau terus murung seperti ini
hal yang terlihat pun jadi tak terlihat
Karenanya, lihatlah ke langit
Keep your head up!!



Hey!
“見上げた空に今、何を思う?"
いつか煌めくあの星のように、、、
I Wanna Shine☆
Hey!
“Miageta sora ni ima, nani wo omou?”
Itsuka kirameku ano hoshi no you ni...
I Wanna Shine☆

Hey!
“Apa yang sekarang kau pikirkan tentang langit yang kaulihat?”
Suatu hari, seperti halnya bintang yang gemerlapan itu
I Wanna Shine☆


空を見上げれば
星達がほら、瞬いてる
この地球の人達みたいに
様々な 光を放って
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora, matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte

Ketika aku memandang langit
Hey, gemintang tengah gemerlapan
Mereka memancarkan cahayanya masing-masing
seperti setiap orang di planet ini



その中で僕も
ひときわ輝いていたいんだ
目を閉じて心に誓う
流れ星に夢をたくして
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaiteitainda
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Di sana pula, aku ingin bersinar
dengan terangnya
Kupejamkan mata, lantas bersumpah dalam hati
dan menitipkan impianku pada bintang jatuh



空を見上げれば
星達がほら、瞬いてる
この地球の人達みたいに
様々な 光を放って
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora, matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte

Ketika aku memandang langit
Hey, gemintang tengah gemerlapan
Mereka memancarkan cahayanya masing-masing
seperti setiap orang di planet ini


その中で僕も
ひときわ輝いていたいんだ
目を閉じて心に誓う
流れ星に夢をたくして
Sono naka de boku mo
Hitokiwa kagayaiteitainda
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite

Di sana pula, aku ingin bersinar
dengan terangnya
Kupejamkan mata, lantas bersumpah dalam hati
dan menitipkan impianku pada bintang jatuh 
 
 

* Lirik kanji oleh JpopAsia
* Terjemahan oleh Sapta Stori 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar