Senin, 09 Agustus 2021

ClariS - "recall" (Lirik Terjemahan Indonesia)

ClariS - "recall" (Lirik Terjemahan Indonesia)

“recall”

Oleh : ClariS
Album : Fairy Castle
Lirik : KAREN
Komposer : KOH


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

まぶたに映る
思い出の笑顔数え
静かな涙また
1人きり流すの
Mabuta ni utsuru
Omoide no egao kazoe
Shizuka na namida mata
Hitorikiri nagasu no
Ingatan-ingatan tentang kebahagiaan
tercermin dalam kelopak mata
Lagi-lagi aku menangis seorang diri
dalam keheningan


最後に撮った写真
本音隠した笑顔
そっと君に送るメッセージ
Saigo ni totta shashin
Honne kakushita egao
Sotto kimi ni okuru messeeji
Potret yang diambil untuk terakhir kalinya
dan senyuman yang menyembunyikan suara hatiku
adalah pesan yang diam-diam kukirimkan padamu


星が瞬く空
淡い夢見てたの
Hoshi ga matataku sora
Awai yume miteta no
Bintang gemerlapan di langit
Aku mendamba mimpi nan fana


揺れる感情もどかしくて
離れる前に言いたいよねぇ…
気づいてるの?
閉じこめてた思い
“君の傍にいたいよ...”
Yureru kanjou modokashikute
Hanareru mae ni iitai yo nee
Kidzuiteru no?
Tojikometeta omoi
“Kimi no soba ni itai yo...”
Perasaan yang mengguncangku ini terasa pedih
Karenanya ingin kusampaikan sebelum kita berpisah
Apa kau menyadari
perasaanku yang terbelenggu
tentang betapa aku ingin berada di sisimu?


心の声じゃ届かなくて
素直に君の手を掴みたいよ
その瞳に伝えたい思い
空に指で描く
Kokoro no koe ja todokanakute
Sunao ni kimi no te wo tsukamitai yo
Sono hitomi ni tsutaetai omoi
Sora ni yubi de egaku
Suara hatiku tak dapat menjangkaumu
Karenanya aku ingin terus terang dengan meraih tanganmu
Jemariku melukiskan perasaan yang ingin kuungkapkan padamu
di atas langit


ため息ばかり
さよならの時が迫る
私の心まだ
朝靄の中なの
Tameiki bakari
Sayonara no toki ga semaru
Watashi no kokoro mada
Asamoya no naka na no
Aku terus menghela nafas
Saat-saat perpisahan semakin dekat
Hatiku masih seperti
pagi yang berkabut


平気なフリをして
背中押してたけど
景色滲む涙隠せない
Heiki na furi wo shite
Senaka oshiteta kedo
Keshiki nijimu namida kakusenai
Aku berlagak seolah aku baik-baik saja
dan mendorong punggungmu
Pandanganku mengabut, tak dapat sembunyikan air mata


戻せない時間に
気持ちだけ焦るの
Modosenai jikan ni
Kimochi dake aseru no
Hanya perasaan ini yang tak bisa bersabar
akan waktu yang tak bisa kembali


聞きたい言葉を期待して
立ち止まって振り返るばかり
分かってるの?
ごまかしてる思い
“君の傍に居たいよ…”
Kikitai kotoba wo kitai shite
Tachidomatte furikaeru bakari
Wakatteru no?
Gomakashiteru omoi
“Kimi no soba ni itai yo”
Langkahku terhenti dan aku terus menoleh ke belakang
Karena aku menantikan ucapan yang ingin kudengar darimu
Apa kau memahami
perasaan yang kusembunyikan?
tentang betapa aku ingin berada di sisimu?


ただ一言を言いたいのに
君の目をまっすぐに見れない
積もっていく
後悔のページ
過去にしまい込むの
Tada hitokoto wo iitai no ni
Kimi no me wo massugu ni mirenai
Tsumotteiku
Koukai no peeji
Kako ni shimaikomu no
Aku hanya ingin menyampaikan sepatah kata
Namun, aku tak bisa menatap lurus matamu
Lembaran penyesalan
yang menggunung pun
tersimpan di masa lalu


ずっと言えなかった言葉
追いかけて今伝えるの
想像して描いてた未来図を
君と見れたら…
Zutto ienakatta kotoba
Oikakete ima tsutaeru no
Souzou shite egaiteta miraizu wo
Kimi to miretara...
Kini aku mengejarmu untuk menyampaikan sesuatu
yang selama ini tak mampu kuungkapkan
Imajiku melukiskan peta masa depan
Andai saja kita bisa melihatnya bersama...


触れた指先懐かしくて
止まってた記憶が動き出す
期待してた答えじゃないけど
空が晴れて見えたの
Fureta yubisaki natsukashikute
Tomatteta kioku ga ugokidasu
Kitai shiteta kotae janai kedo
Sora ga harete mieta no
Aku rindu ujung jemarimu yang pernah kusentuh
Ingatan yang terhenti pun kembali bergulir
Meski jawabannya tak seperti yang kuharapkan
Langit tetap terlihat cerah


二人進む道が違っても
帰る場所はずっと変わらない
「また会おうね」
笑顔でさよなら
そっと手を離した
Futari susumu michi ga chigattemo
Kaeru basho wa zutto kawaranai
“Matta aou ne”
Egao de sayonara
Sotto te wo hanashita
Walau kita memilih jalan yang berbeda
Tempat kita pulang akan pernah berubah
“Sampai berjumpa lagi”
Kita berpisah dengan senyuman
dan perlahan melepaskan genggaman


後ろ姿
空に溶けるまで
ただ君を見守る
Ushiro sugata
Sora ni tokeru made
Tada kimi wo mimamoru
Aku hanya memperhatikanmu dari belakang
hingga punggungmu berlalu
ke langit nan jauh 
 


* Lirik kanji oleh JpopAsia
* Terjemahan oleh Sapta Stori

Tidak ada komentar:

Posting Komentar