Rabu, 18 Agustus 2021

Ikimonogakari - "Kirari"「キラリ」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Ikimonogakari - "Kirari"「キラリ」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“KIRARI” - 「キラリ」
“BERKILAUAN”


Oleh : Ikimonogakari
Album : Fun! Fun! Fanfare!/Chou Ikimonobakari Tennen Kinen Members Best Selection
Lirik : Yoshiki Mizuno
Komposer : Yoshiki Mizuno
Original Soundtrack (OST) : Film “Ao Haru Ride/Blue Spring Ride” - 映画「アオハライド」


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

「泣きたい」なんて言わないよ 
素直になれないふたりの 
もどかしいこの距離を越えたい
“Nakitai” nante iwanai yo
Sunao ni narenai futari no
Modokashii kono kyori wo koetai

Aku tak akan bilang bahwa aku ingin menangis
Aku begitu ingin melampaui jarak yang terasa menjengkelkan
di antara kita berdua yang tak bisa jujur satu sama lain ini



抑えられない気持ちを 
背中にそっとつぶやいたんだ
君の心へキラリ
募る想い
Osaerarenai kimochi wo
Senaka ni sotto tsubuyaitanda
Kimi no kokoro e kirari
Tsunoru omoi

Di balik punggungmu, diam-diam aku menggumamkan
perasaan yang tak bisa kutahan ini
Perasaanku yang semakin hebat ini
berpendar menuju hatimu


時が止まったような 
そんな不思議な瞬間だった 
突然君が手をつかんだ
Toki ga tomatta you na
Sonna fushigi na shunkan datta
Totsuzen kimi ga te wo tsukanda

Momen yang begitu ajaib
Rasanya seperti waktu tengah terhenti
Tiba-tiba saja kau meraih tanganku



信号が変わって 
離れていってしまうのが嫌で 
「もう少しだけ」って心で言った
Shingou ga kawatte
Hanareteitte shimau no ga iya de
“Mou sukoshi dake” tte kokoro de itta

Lampu lalu lintas sudah berubah warna
Aku tak mau terpisah darimu
Hatiku berkata aku ingin bersamamu sedikit lebih lama


どこか切ない 
君の横顔
優しく照らす光にほら 
私はなれるかな
Dokoka setsunai
Kimi no yokogao
Yasashiku terasu hikari ni hora
Watashi wa nareru ka na?

Suatu tempat di hatiku merasakan sakit
saat melihat wajahmu dari samping
Hey, akankah aku bisa menjadi cahaya
yang bersinar dengan lembutnya?


「泣きたい」なんて言わないよ
いつでも君の隣で
一番にその笑顔見せてよ
“Nakitai” nante iwanai yo
Itsudemo kimi no tonari de
Ichiban ni sono egao misete yo

Aku tak akan bilang bahwa aku ingin menangis
Biarkan aku selalu berada di sampingmu
dan menjadi orang yang paling dulu melihat senyuman itu


忘れられない時間を 
ふたりでちゃんとつくりたいんだ
君の心へキラリ
募る想い
Wasurerarenai jikan wo
Futari de chanto tsukuritainda
Kimi no kokoro e kirari
Tsunoru omoi

Aku sungguh ingin mencipta
saat-saat kita berdua yang tak terlupakan
Perasaanku yang semakin hebat ini
berpendar menuju hatimu


晴れた坂道を 
ふたり自転車で駆け下りてゆく 
風が頬を優しく撫でる
Hareta sakamichi wo
Futari jitensha de kakeorite yuku
Kaze ga hoho wo yasashiku naderu

Di hari yang cerah
kita bersepeda menuruni lereng
Angin pun membelai lembut pipiku


大事にしたいのは 
何も特別なことじゃない 
こんな風に笑いあうこと
Daiji ni shitai no wa
Nani mo tokubetsu na koto janai
Konna fuu ni waraiau koto

Apa yang ingin aku jaga
sungguh bukanlah hal yang istimewa
Tapi, hal seperti ini, saat kita tertawa bersama


いつか今日を 
思い出せるかな
憧れる未来でもね
並んで歩きたい
Itsuka kyou wo
Omoidaseru ka na
Akogareru mirai de mo ne
Narande arukitai

Akankah suatu hari
kita bisa mengenang hari ini?
Bahkan nanti, di masa depan yang kudambakan
aku ingin kita melangkah berdampingan


白い雲の向こうを 
ふたりでずっと見ていたよ 
少しずつ広い地を重ねた
Shiroi kumo no mukou wo
Futari de zutto miteita yo
Sukoshizutsu hiroi chi wo kasaneta

Kita berdua selalu memandang
awan putih di kejauhan sana
Perlahan-lahan kita menciptakan tanah nan luas



終わりがけの季節が 
なぜかね急に寂しくなるの 
今もう一度君に「好き」というよ
Owarigake no kisetsu ga
Naze ka ne kyuu ni sabishiku naru no
Ima mou ichido kimi ni “suki” to iu yo

Musim yang hendak berakhir ini
entah mengapa tiba-tiba membuatku merasa hampa
Kini, aku ingin menyatakan cintaku padamu sekali lagi


ずっときみのそばにいるから
伝えたくて思いが今 
心にあふれてる
Zutto kimi no soba ni iru kara
Tsutaetakute omoi ga ima
Kokoro ni afureteru

Karena aku akan selalu ada di sampingmu
Perasaan yang ingin kusampaikan padamu
kini meluap di hatiku


泣かないこいをしたいよ
ひとりじゃないと伝えるよ 
私って強くなれたんだ
Nakanai koi wo shitai yo
Hitori janai to tsutaeru yo
Watashi datte tsuyoku naretanda

Aku ingin menjalin cinta tanpa pernah bersedih
dan mengatakan padamu bahwa kau tak sendirian
Bahkan aku pun sudah mampu untuk menjadi lebih tangguh



青い空に始めよう 
新しい夢を二人で見るの
君の心へキラリ
募る思い
Aoi sora ni hajimeyou
Atarashii yume wo futari de miru no
Kimi no kokoro e kirari
Tsunoru omoi

Di langit yang biru ini kita akan mulai melihat
impian baru milik kita berdua
Perasaanku yang semakin hebat ini
berpendar menuju hatimu


いつまでもキラリ
募る思い
Itsumademo kirari
Tsunoru omoi

Perasaanku yang semakin hebat ini
senantiasa berpendar 
 
 

* Lirik kanji oleh JpopAsia
* Terjemahan oleh Sapta Stori

Tidak ada komentar:

Posting Komentar