Jumat, 06 Agustus 2021

ClariS - "Usotsuki"「ウソツキ」(Lirik Terjemahan Indonesia)

ClariS - "Usotsuki"「ウソツキ」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“USOTSUKI” -「ウソツキ」
“PEMBOHONG”


Oleh : ClariS
Album : Fairy Castle
Lirik : Mayuko Murayama
Komposer : Mayuko Murayama


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

会いたいよと
震える想い
凍えそうな
夜空の果て
Aitai yo to
Furueru omoi
Kogoesou na
Yozora no hate

Rinduku padamu
mengguncang perasaanku
Penghujung langit malam pun
seolah membeku



街は白く染まって 
冷たい風が頬を刺すよ
痛みで思い出すの 
届かない場所にいるんだね
Machi wa shiroku somatte
Tsumetai kaze ga hoho wo sasu yo
Itami de omoidasu no
Todokanai basho ni irunda ne

Kota ini diselimuti warna putih
Angin yang dingin menerpa pipiku
Ternyata ada tempat yang tak bisa kucapai
dan membuatku merasa sakit saat mengingatnya


今も耳をすましたら 
その言葉溶けないで積もってる
巡る季節の向こうに 
もう君はいないから
Ima mo mimi wo sumashitara
Sono kotoba tokenaide tsumotteru
Meguru kisetsu no mukou ni
Mou kimi wa inai kara

Bahkan hingga saat ini pun, jika aku mempertajam telinga
tutur kata itu masih tetap tersimpan
Karena di balik musim yang terus berganti
kau sudah tak ada lagi 


変わりたい変われない
あの日のまま
少しの傷跡広がってく
バラバラに壊れちゃう前に
早く迎えに来て
Kawaritai kawarenai
Ano hi no mama
Sukoshi no kizuato hirogatteku
Barabara ni kowarechau mae ni
Hayaku mukae ni kite

Aku ingin berubah, namun tak bisa
Aku masih sama seperti hari yang lalu
Bekas luka yang kecil pun semakin menganga
Datanglah untuk menjemputku segera
sebelum aku hancur berkeping-keping


戻りたい戻れないあの頃には
笑顔も涙もどこにもない
ひとりきり今日も探してる
ずっとここにいると誓った
君はウソツキ
Modoritai modorenai ano koro ni wa
Egao mo namida mo doko ni mo nai
Hitorikiri kyou mo sagashiteru
Zutto koko ni iru to chikatta
Kimi wa usotsuki

Aku ingin kembali ke masa itu, namun aku tak bisa
Senyuman dan air mata itu tak ada di mana pun
Hari ini pun, aku mencari seorang diri
Kau yang bersumpah akan senantiasa berada di sini
hanyalah seorang pembohong


肩を竦め歩いた 
思い出ばかりリフレインだよ
2人の輪郭そっと 
遠ざかるのはどうして?
Kata wo sukume aruita
Omoide bakari rifurein da yo
Futari no rinkaku sotto
Toozakaru no wa doushite?

Aku berjalan sembari bersedekap kedinginan
[*]
Hanya ada kenangan yang terus berputar dalam ingatan
Mengapa garis batas di antara kita
perlahan membuat kita semakin jauh?


いつか曖昧になって 
消えてゆく真っ白な足跡
誰も覚えてなくても 
私は忘れない
Itsuka aimai ni natte
Kiete yuku masshiro na ashiato
Dare mo oboetenakutemo
Watashi wa wasurenai

Jejak kaki yang suatu saat nanti
akan menjadi samar dan menghilang
Walau tak ada yang mengingat jejak itu
Aku tak akan pernah melupakannya


触りたい触れないあのぬくもり
繋いだ絆が凍りついて
バラバラに砕けちゃう前に
元に戻せたなら
Sawaritai sawarenai ano nukumori
Tsunaida kizuna ga kooritsuite
Barabara ni kudakechau mae ni
Moto ni modoseta nara

Ingin kusentuh kehangatan itu, tapi aku tak bisa
Karena ikatan yang terjalin itu telah membeku
Seandainya aku bisa kembali ke awal lagi
sebelum luluh berkeping-keping


守りたい守れないあの約束
同じ未来を夢見たはず
ひとりでは辿り着けなくて
ずっとここで
立ち止まってる私ヨワムシ
Mamoritai mamorenai ano yakusoku
Onaji mirai wo yume mita hazu
Hitori de wa tadoritsukenakute
Zutto koko de
Tachidomatteru watashi yowamushi

Ingin kutepati janji itu, namun aku tak bisa
Semestinya kita mendambakan masa depan yang sama
Aku yang tak bisa sampai ke sana jika hanya seorang diri
dan terus berdiam diri di sini
hanyalah seorang pengecut


無数の星たち(輝いて)
泣いてるみたいな(月に今)
願いをかけるの(もう一度君に)会いたい
Musuu no hoshitachi (kagayaite)
Naiteru mitai na (tsuki ni ima)
Negai wo kakeru no (mou ichido kimi ni) aitai

Bintang-bintang yang kini bersinar tak terhitung banyaknya
bagai tengah menangis pada sang bulan
Aku memanjatkan harap untuk bisa bertemu denganmu sekali lagi


変わりたい変われないあの日のまま
少しの傷跡広がってく
バラバラに壊れちゃう前に
早く迎えに来て
Kawaritai kawarenai
Ano hi no mama
Sukoshi no kizuato hirogatteku
Barabara ni kowarechau mae ni
Hayaku mukae ni kite

Aku ingin berubah, namun tak bisa
Aku masih sama seperti hari yang lalu
Bekas luka yang kecil pun semakin menganga
Datanglah untuk menjemputku segera
sebelum aku hancur berkeping-keping


戻りたい戻れないあの頃には
笑顔も涙もどこにもない
ひとりきり今日も探してる
ずっとここにいると誓った
君はウソツキ
Modoritai modorenai ano koro ni wa
Egao mo namida mo doko ni mo nai
Hitorikiri kyou mo sagashiteru
Zutto koko ni iru to chikatta
Kimi wa usotsuki

Aku ingin kembali ke masa itu, namun aku tak bisa
Senyuman dan air mata itu tak ada di mana pun
Hari ini pun, aku mencari seorang diri
Kau yang bersumpah akan senantiasa berada di sini
hanyalah seorang pembohong


ウソツキ
Usotsuki
Kau pembohong 



Catatan Sapta Stori :

[*] Arti dari Kata wo sukume(肩を竦め)adalah mengangkat bahu. Kalimat ini bisa berarti mengangkat bahu sebagai gestur yang mengekspresikan ketidaktahuan, namun dapat pula menggambarkan keadaan dimana kita bersedekap karena kedinginan atau tubuh yang menciut saat merasa ketakutan atau malu, sehingga kedua bahu terangkat.


* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori

Tidak ada komentar:

Posting Komentar