Selasa, 21 September 2021

Ai Otsuka - "Planetarium"「プラネタリウム」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Ai Otsuka - "Planetarium"「プラネタリウム」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“PLANETARIUM” -「プラネタリウム」


Oleh : Ai Otsuka
Single : Planetarium
Album : Love Cook / Ai am Best / 10th Anniversary Kinen "AIO PUNCH" / Ai am Best, too / Ai Otsuka Karaoke HITS supported by DAM / Single Collection: LOVE IS BORN ~15th Anniversary 2018~
Lirik : Ai Otsuka
Komposer : Ai Otsuka
Original Soundtrack (OST) : Drama “Hana Yori Dango / Boys Over Flowers” - ドラマ「花より男子」


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

夕月夜顔だす
消えてく子供の声
遠く遠く
この空のどこかに君はいるんだろう
Yuudzukuyo kao dasu
Kieteku kodomo no koe
Tooku tooku
Kono sora no dokoka ni kimi wa irundarou?

Saat malam terang bulan menampakkan wajahnya
Suara anak-anak perlahan menghilang
Jauh dan semakin jauh
Bukankah kau ada di suatu tempat di langit ini?



夏の終わりに2人で抜け出した
この公園で見つけた
あの星座何だか覚えてる?
Natsu no owari ni futari de nukedashita
Kono kouen de mitsuketa
Ano seiza nandaka oboeteru?

Apa setidaknya kau masih mengingat
rasi bintang yang kita temukan saat musim panas berakhir
di taman tempat kita berdua menyelinap diam-diam ini?
 

会えなくても記憶をたどって 
同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに花火がぱっと開く
Aenakutemo kioku wo tadotte
Onaji shiawase wo mitainda
Ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku

Walau kita tak bisa bersua, aku tetap menyelusuri ingatanku
dan ingin melihat kebahagiaan yang sama denganmu
Kembang api meletup dan merekah bersamaan dengan aroma itu


行きたいよ君のところへ 
今すぐかけだして行きたいよ
まっ暗で何も見えない 
怖くても大丈夫
Ikitai yo kimi no tokoro e
Ima sugu kakedashite ikitai yo
Makkura de nani mo mienai
Kowakutemo daijoubu

Ingin ku pergi ke tempatmu berada
Ingin ku pergi dan berlari sekarang juga
Begitu gelap dan tak terlihat apa pun juga
Walau merasa takut, aku akan baik-baik saja



数えきれない星空が 
今もずっとここにあるんだよ
泣かないよ
昔君と見たきれいな空だったから
Kazoekirenai hoshizora ga
Ima mo zutto koko ni arunda yo
Nakanai yo
Mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara

Gemintang yang tak terhitung banyaknya
Kini dan selamanya ‘kan tetap ada di sini
Aku tak akan menangis
Karena inilah langit nan indah yang dulu kulihat bersamamu


あの道まで
響く靴の音が耳に残る
大きな自分の影を
見つめて想うのでしょう
Ano michi made
Hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru
Ooki na jibun no kage wo
Mitsumete omou no deshou
Suara langkah yang bergema
hingga ke jalan itu masih terdengar
Kurasa aku memikirkannya
saat melihat bayangan diriku yang telah dewasa


ちっとも変わらないはずなのに 
せつない気持ちふくらんでく
どんなに想ったって君はもういない
Chittomo kawaranai hazu na no ni
Setsunai kimochi fukurandeku
Donna ni omottatte kimi wa mou inai
Padahal, semestinya tak ada yang berubah
Nyatanya, rasa sakit ini yang malah semakin besar
Sebanyak apa pun aku mengingatmu, kau sudah tak ada di sini


行きたいよ君のそばに 
小さくても小さくても
1番に君が好きだよ 
強くいられる
Ikitai yo kimi no soba ni
Chiisakutemo chiisakutemo
Ichiban ni kimi ga suki da yo
Tsuyoku irareru

Aku ingin pergi ke tempatmu dan berada di sisimu
Walau kau begitu kecil
kaulah yang paling aku cintai
dan aku bisa menjadi kuat karenamu



願いを流れ星に
そっと唱えてみたけれど
泣かないよ
届くだろうきれいな空に
Negai wo nagareboshi ni
Sotto tonaete mita keredo
Nakanai yo
Todoku darou kirei na sora ni

Diam-diam kucoba mengutarakan harapanku
pada bintang jatuh
Aku tak akan menangis
Kuharap ia akan sampai ke langit nan indah ini


会えなくても記憶をたどって 
同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに花火がぱっと開く
Aenakutemo kioku wo tadotte
Onaji shiawase wo mitainda
Ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku

Walau kita tak bisa bersua, aku tetap menyelusuri ingatanku
dan ingin melihat kebahagiaan yang sama denganmu
Kembang api meletup dan merekah bersamaan dengan aroma itu


行きたいよ君のところへ 
小さな手をにぎりしめて
泣きたいよ
それはそれはきれいな空だった
Ikitai yo kimi no tokoro e
Chiisana te wo nigirishimete
Nakitai yo
Sore wa sore wa kirei na sora datta

Ingin ku pergi ke tempatmu berada
dan menggenggam tangan kecilmu itu
Aku ingin menangis
Sungguh langit yang begitu indah



願いを流れ星に 
そっと唱えてみたけれど
泣きたいよ
届かない想いをこの空に...。
Negai wo nagareboshi ni
Sotto tonaete mita keredo
Nakitai yo
Todokanai omoi wo kono sora ni...

Diam-diam kucoba mengutarakan harapanku
pada bintang jatuh
Aku ingin menangis
meluapkan perasaanku yang tak tersampaikan ke langit ini... 
 
 

* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar