Senin, 20 September 2021

Flower - "Kurenai no Dress"「紅のドレス」(Lirik Terjemahan Indonesia)

Flower - "Kurenai no Dress"「紅のドレス」(Lirik Terjemahan Indonesia)

“KURENAI NO DRESS” -「紅のドレス」
“GAUN BERWARNA MERAH”


Oleh : Flower
Single : Kurenai no Dress
Album : F
Lirik :
Masato Odake
Komposer : Hiroki Sagawa


LIRIK - LYRICS - 歌詞 :

 

そうやってあなたはまた旅立つの
私はあなたをただ見送ります
男は未来だけを追いかけて
女はその未来を待ち続けている
Sou yatte anata wa mata tabidatsu no
Watashi wa anata wo tada miokurimasu
Otoko wa mirai dake wo oikakete
Onna wa sono mirai wo machitsudzuketeiru

Kau kembali mengembara seperti ini
dan aku hanya bisa mengantarmu
Seorang pria hanya mengejar masa depan
dan seorang wanita terus menunggu masa depan itu



広がる夕焼け…紅 
それをドレスに仕立て
見てよ見てよ
私を忘れずにいてくださいと
Hirogaru yuuyake...kurenai
Sore wo doresu ni shitate
Mite yo mite yo
Watashi wo wasurezu ni ite kudasai to

Warna merah nan terbentang kala matahari terbenam
kusulam menjadi sebuah gaun
seolah ia berkata padamu, “Lihatlah, lihatlah
Jangan lupakan aku”



素肌に羽織ってせめてもの
笑みを浮かべて
手を振るわ早く早く
あなた帰ってきて
Suhada ni haotte semete mono
Emi wo ukabete
Te wo furu wa hayaku hayaku
Anata kaette kite

Setidaknya aku bisa tersenyum
saat mengenakannya di kulitku
Aku melambaikan tangan dan berharap
Kasih, cepatlah pulang


本当は未来なんかよりも
瞬間の方が欲しいです
逢いたくってたまらない時間は
淋しすぎるんです
Hontou wa mirai nanka yori mo
Shunkan no hou ga hoshii desu
Aitaku tte tamaranai jikan wa
Sabishi sugirundesu

Sesungguhnya, aku lebih menginginkan momen kebersamaan
daripada sebuah masa depan
Saat-saat dimana aku merasakan kerinduan tak tertahankan
terasa begitu hampa



孤独がシクシクと
痛む寒い夜長は
涙がしゅるるしゅるり
濃黒の闇を流れてしゅるる
Kodoku ga shikushiku to
Itamu samui yonaga wa
Namida ga shururu shururi
Shikkoku no yami wo nagarete shururu

Kesepian begitu mencengkram diriku
Air mataku berderai
di malam panjang yang dingin dan menyakitkan
Berderai mengalir dalam kegelapan nan gulita


もしかしてこれがもう最後かも
もしかしてもう二度と逢えないのかも
男は決意だけを告げて行く
女は約束ばかり欲しがってしまう
Moshikashite kore ga mou saigo kamo
Moshikashite mou nidoto aenai no kamo
Otoko wa ketsui dake wo tsugete yuku
Onna wa yakusoku bakari hoshigatte shimau

Mungkinkah ini adalah saat terakhir kita?
Mungkinkah kita tak akan bisa bertemu lagi?
Seorang pria hanya menyatakan tekadnya
dan seorang wanita hanya terus mengharapkan janji-janji


燃えるはこの胸…紅 
それをドレスに染めて
抱いて抱いてすぐにも
この愛を抱いてくださいと
Moeru wa kono mune...kurenai
Sore wo doresu ni somete
Daite daite sugu ni mo
Kono ai wo daite kudasai to

Hatiku ini menyala-nyala, berwarna merah
Aku memulas gaunku dengan warna itu
seolah ia berkata kepadamu, “Dekaplah, peluklah segera
Dekaplah cinta ini”



木枯らし
揺らした衣擦れの音聞きながら
伝えますきっときっと
あなた戻ってきて
Kogarashi
Yurashita kinuzure no oto kikinagara
Tsutaemasu kitto kitto
Anata modotte kite

Aku pasti akan menyampaikannya padamu
selagi mendengarkan suara desau gaun 
yang dihembus angin musim dingin
tentang betapa aku ingin kau segera kembali


本当はどんなときでさえ
あなたとふたりでいたいです
ひとりで泣きじゃくるくらいなら
いっそ傷つきたい
Hontou wa donna toki de sae
Anata to futari de itai desu
Hitori de nakijakuru kurai nara
Isso kizutsukitai

Sesungguhnya, aku hanya ingin berdua bersamamu
di setiap waktu
Jika aku harus selalu tersedu seorang diri
aku lebih memilih untuk terluka



叶わぬ恋になるなんて…それだけは嫌
月夜をしゅるるしゅるり
彷徨い続けてあなたに逢いたい
Kanawanu koi ni naru nante...sore dake wa iya
Tsukiyo wo shururu shururi
Samayoi tsudzukete anata ni aitai

Aku hanya tak ingin cinta yang tak bisa menjadi nyata
Aku ingin berjumpa denganmu
dan terus berkelana melalui malam terang bulan


「花の色はうつりにけりな」と
私は空に詠むたび
愛されている証が
欲しくてたまらなくなる
永遠誓うには頼りなくって
くちびるを噛んだ
“Hana no iro wa utsurinikerina” to (*)
Watashi wa sora ni yomu tabi
Aisareteiru akashi ga
Hoshikute tamaranaku naru
Eien chikau ni wa tayorinaku tte
Kuchibiru wo kanda

“Bunga akan layu dan warna mereka akan pudar”
Setiap kali aku melafalkan sajak itu ke langit
aku jadi begitu menginginkan bukti
bahwa aku sungguh dicintai
Aku menggigit bibirku
kala berpikir bahwa aku tak bisa bergantung pada sumpah abadi


本当は未来なんかよりも
瞬間の方が欲しいです
逢いたくってたまらない時間は
淋しすぎるんです
Hontou wa mirai nanka yori mo
Shunkan no hou ga hoshii desu
Aitaku tte tamaranai jikan wa
Sabishi sugirundesu

Sesungguhnya, aku lebih menginginkan momen kebersamaan
daripada sebuah masa depan
Saat-saat dimana aku merasakan kerinduan tak tertahankan
terasa begitu hampa


孤独がシクシクと
痛む寒い夜長は
涙がしゅるるしゅるり
濃黒の闇を流れて…
Kodoku ga shikushiku to
Itamu samui yonaga wa
Namida ga shururu shururi
Shikkoku no yami wo nagarete...

Kesepian begitu mencengkram diriku
Air mataku berderai
di malam panjang yang dingin dan menyakitkan
Mengalir dalam kegelapan nan gulita...


本当はどんなときでさえ
あなたとふたりでいたいです
ひとりで泣きじゃくるくらいなら
いっそ傷つきたい
Hontou wa donna toki de sae
Anata to futari de itai desu
Hitori de nakijakuru kurai nara
Isso kizutsukitai

Sesungguhnya, aku hanya ingin berdua bersamamu
di setiap waktu
Jika aku harus selalu tersedu seorang diri
aku lebih memilih untuk terluka



叶わぬ恋になるなんて…それだけは嫌
月夜をしゅるるしゅるり
彷徨い続けてあなたに逢いたい
Kanawanu koi ni naru nante...sore dake wa iya
Tsukiyo wo shururu shururi
Samayoi tsudzukete anata ni aitai

Aku hanya tak ingin cinta yang tak bisa menjadi nyata
Aku ingin berjumpa denganmu
dan terus berkelana melalui malam terang bulan


Catatan Sapta Stori :

(*) penggalan sajak “Hana no Iro wa” milik Ono no Komachi dari Hyakunin Isshu 
 
 
 
* Lirik kanji oleh Mojim
* Terjemahan oleh Sapta Stori 
* Temukan lirik lagu Flower lainnya di sini

Tidak ada komentar:

Posting Komentar